Ejemplos del uso de "запуская" en ruso con traducción "start"
Traducciones:
todos478
launch177
run174
start54
fire39
rocket10
kite9
let5
startup1
execute1
otras traducciones8
Но повышение темпов экономического роста могло бы стать важным источником столь необходимой надежды, запуская цикл позитивных изменений, ведущих к миру и процветанию.
But an economic boost could serve as an important source of much-needed hope – and the start of a virtuous circle of peace and prosperity.
Используя изобилие дешёвой рабочей силы, развивающиеся страны могли повышать свою долю в глобальной промышленной деятельности, создавая при этом новые рабочие места, привлекая инвестиции, а – в некоторых случаях – запуская более широкий процесс индустриализации.
By using abundant and low-cost labor, developing countries were able to increase their share of global manufacturing activities, creating jobs, attracting investment and, in some cases, kick-starting a broader industrialization process.
Выбор элементов, запускаемых при включении консоли
To choose what starts when you turn on your console
Командлет Update-HybridConfiguration запускает модуль гибридной конфигурации.
The Update-HybridConfiguration cmdlet triggers the Hybrid Configuration Engine to start.
Устанавливаю для эффектов параметр "Запускать после предыдущего".
And I'll set these to Start After Previous.
Пример: работник запускает задание в форме Регистрация задания.
Example: A worker starts a job in the Job registration form.
Нет. Оператор компьютера не запускает операции и задания.
No – A machine operator does not start operations and jobs.
Запускай двигатель, проверь зеркала и отъезжай от обочины.
Start your engine, check your mirrors, and pull away from the curb.
Также имеется возможность запускать терминал с предустановленными настройками.
The terminal can also be started with predefined settings.
Инициатор запускает экземпляр workflow-процесс, отправляя документ для обработки.
The originator starts a workflow instance by submitting a document for processing.
Трансляция начинается автоматически, когда вы запускаете потоковую передачу данных.
We’ll detect when you are sending content and automatically start the stream.
Запускать экранную лупу автоматически до входа для всех пользователей.
Start Magnifier automatically before login for all users.
Терминал можно запускать из командной строки, задав определенные параметры.
Terminal can be started from the command line, certain parameters having been specified.
Платформа Messenger активирует зарегистрированный URL, когда пользователь запускает процесс привязки аккаунта.
Messenger Platform invokes the registered URL when a user starts the account linking flow.
Сценарий запускает задания Windows PowerShell для сбора данных с каждого сервера.
The script starts Windows PowerShell jobs to collect the data from each server.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad