Ejemplos del uso de "изменяется" en ruso con traducción "alter"
Traducciones:
todos1676
change935
shift383
alter178
vary75
reshape9
turn around8
metamorphose1
otras traducciones87
Перед лицом опасности, состояние мозга изменяется.
Faced with extreme danger the mind enters an altered state.
зеркало допускает это, но от этого не запятнается, не изменяется, не портится из-за образов.
The mirror allows that, but the mirror is not tainted, is not modified, is not altered by those images.
Система рабочего тормоза изменяется таким образом, чтобы была вызвана полная потеря торможения в любой из подсистем.
Alter the service brake system to induce a complete loss of braking in any one subsystem.
При импорте данных в Access создается их копия в новой или существующей таблице, а исходный лист Excel не изменяется.
When you import data, Access creates a copy of the data in a new or existing table without altering the source Excel worksheet.
Если прочность пластмассы, из которой изготовлены пластмассовые внутренние сосуды составной тары, существенно не изменяется под воздействием наполнителя, то нет необходимости проверять, достаточна ли химическая совместимость.
Provided that the strength properties of the plastics inner packagings of a combination packaging are not significantly altered by the action of the filling substance, proof of chemical compatibility is not necessary.
Изменено значение msExchSmtpMaxHopCount, заданное по умолчанию
The msExchSmtpMaxHopCount value has been altered from its default
Третья задача заключается в изменении транспортных привычек граждан.
The third challenge is to alter citizens' transport habits.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли.
Humans have fundamentally altered Earth’s ecosystems.
Изменение психического состояния значит, что порфирия куда более вероятна.
Altered mental status means porphyria's more likely.
Генетически измененные в безмозглые беспилотники - полностью под нашим контролем.
Genetically altered into mindless drones - completely under our control.
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate.
Все это внесло радикальные изменения во внутреннюю политическую конъюнктуру Израиля.
All of this has radically altered Israel's domestic political map.
Использовать измененную версию логотипа Facebook в изображении для своей рекламы.
Use an altered version of the Facebook logo in the image for your ad
Значение msExchSmtpMaxMessageSize изменено и отличается от значения по умолчанию, равного 0
The msExchSmtpMaxMessageSize value has been altered from its default of 0
Значение msExchSmtpMaxSessionSize изменилось по отношению к значению по умолчанию, равному 0
The msExchSmtpMaxSessionSize value has been altered from its default of 0
Никогда бы не подумала, что она может так измениться с зимы.
I've never in my life seen anyone so much altered as she is since the winter.
Например, повышение окружающей температуры и изменение количества осадков завышают цену на кофе.
For example, rising temperatures and altered precipitation patterns are already driving up the price of coffee.
Подпись подтверждает, что сведения предоставлены подписавшим их создателем и не были изменены.
A signature confirms that the information originated from the signer and has not been altered.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad