Ejemplos del uso de "начинал" en ruso

<>
Начинал младшим лакеем 15 лет назад. I first arrived as a junior footman about 15 years ago.
Он только начинал входить во вкус. He was just getting a taste for it.
Он ещё начинал, был на подхвате. He was just a punk, part of a gang.
И, казалось, я начинал нравиться маме Сабрины. And Sabrina's mom seemed to be warming up to me.
На самом деле я начинал с панк-рока. Actually, I come from punk rock.
Вот почему инвесторы любят тех, кто начинал многократно. So that's why VCs love to fund serial entrepreneurs.
Если он что-нибудь чувствовал, он начинал действовать. And sometimes when he was feeling mean, he'd use his right.
Я порол его задницу пока он не начинал говорить. I'd whup his ass till he did talk.
Я не знал об этом, когда все только начинал. I didn't know it coming into it.
Когда он не знал, что ему делать, то начинал сердиться. He tends to get angry when he does not have his own way.
И, когда мой мальчик начинал улыбаться, я чувствовал себя настоящим волшебником. And making my litle boy smile, now, that was truly magical.
Ночью, когда все постояльцы расходились по номерам я начинал свой обход. At night, when all the guests were back in their rooms, I made my rounds.
Когда я только начинал, моим напарником был мой друг Кевин Брэди. I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady.
Я много раз начинал бизнес, а затем много раз инвестировал в бизнес. I am a serial entrepreneur turned serial investor.
Как только мой пейджер начинал пищать, я отправлялся в один из баров. My pager would ring and I'd go to one of the bars.
Эти лидеры, казалось, шли "против ветра", однако и сам ветер начинал менять направление. These leaders seemed to be working against the grain, but the grain itself was about to change direction.
Бьорн использовал его раньше, когда начинал бизнес и когда еще все платили наличными. Bjorn had it fitted in the early days of the business, when everyone paid in cash.
Однако в этом нельзя винить только Обаму, поскольку не он начинал военный конфликт с Ираком. Obama, who opposed the Iraq war, should not be blamed for current circumstances there.
Он начинал нервничать во время полетов в тесном строю и уходил в отрыв на последних секундах. He'd get nervous during close flybys and pull away in the final seconds.
Я к тому что, когда я только начинал работать в полиции, я мечтал попасть в ваш отдел. I mean, when I was coming up in CPD, I always wanted to get in your unit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.