Ejemplos del uso de "представлениями" en ruso con traducción "introduction"

<>
Письма с представлениями, полученными от различных продавцов, отсортированы и сгруппированы по странам при подготовке регистрационных пакетов (сопроводительное письмо, регистрационный бланк поставщика, перечень товаров/коды и общие условия контракта). The introduction letters received from various vendors have been sorted and grouped by country in preparation of the registration packages (cover letter, supplier registration form, commodity list/codes and general conditions of contract).
Представление конфигуратора продукции [AX 2012] Product builder introduction [AX 2012]
Приветственная речь и представление участников Welcome and introduction of participants
Я познакомился с ней после его представления. I made her acquaintance through his introduction.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта. Part of the War on Terror was the introduction of the Patriot Act.
Мы услышим представление от коменданта здания Конгресса, Эдгара Финни. We'll hear the introduction from the doorkeeper of the House, Edgar Finney.
И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета. And here was the introduction of this great British icon called "Elizabeth."
Джентльмены, особенное удовольствие представить вам женщину, которая абсолютно не нуждается в представлении. Gentlemen, it is my especial pleasure to introduce a woman who clearly needs no introduction.
Из нескольких кандидатов на роль "президента Европы" лишь Тони Блэр не нуждается ни в каком представлении. Of the half-dozen candidates to become "Europe's President," only Tony Blair needs no introduction anywhere.
Совершенствование этой системы в результате представления дополнительных протоколов является одним из важных элементов процессов проверки ДНЯО. The improvement of the system with the introduction of additional protocols represented a vital element for the NPT verification process.
Введение Настоящий документ дает представление о трех ключевых элементах " Обзора осуществления за 2003 год "- введении, резюме и выводах. Introduction This document presents three key elements of the “Review of Implementation 2003”: the introduction, summary and conclusions.
Настоящий документ дает представление о трех ключевых элементах " Проекта обзора осуществления за 2003 год "- введении, резюме и выводах. This document presents three key elements of the “Draft Review of Implementation 2003”: the introduction, summary and conclusions.
Представление вопроса: Секретариат проинформирует Руководящий орган о вопросах, возникающих в связи с девятнадцатой сессией Исполнительного органа по Конвенции. Introduction: The secretariat will inform the Steering Body about matters arising from the nineteenth session of the Executive Body for the Convention.
В другом углу, тот кто-то, кто не нуждается в представлении действующий чемпион из Мияги додзё Дениэл ЛаРуссо. And in this corner, someone who needs no introduction the defending champion from the Miyagi dojo Daniel LaRusso.
Первое полотно не нуждается в представлении. Это "Девушка с жемчужной серёжкой" Яна Вермеера, датского художника 17-ого века. The first one needs little introduction - "Girl with a Pearl Earring" by Johannes Vermeer, 17th-century Dutch painter.
После представления стипендиатов соответствующим базирующимся в Нью-Йорке органам они получат возможность приобретать опыт практической работы в секретариате. After an introduction to relevant New York-based bodies, the fellows will be able to gain practical experience with the secretariat.
Мы хотим также поблагодарить Генерального секретаря за его выступление и помощника Генерального секретаря за его брифинг и представление доклада Генерального секретаря. We also wish to thank the Secretary-General for his statement and Assistant Secretary-General Annabi for his briefing and introduction of the Secretary-General's report.
Г-н Белинга-Эбуту (Камерун) выражает удовлетворение заявлениями, которые были сделаны после представления докладов о положении в области прав человека и основных свобод. Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) said that he had been encouraged by the statements made after the introduction of the reports on the situation of human rights and fundamental freedoms.
Г-н Минэ (Япония) (говорит по-английски): С разрешения Председателя, я хотел бы объединить в одном выступлении представление проекта резолюции и замечания общего характера. Mr. Mine (Japan): With the permission of the Chair, I shall make a statement combining the introduction of a draft resolution and remarks of a general nature.
Я люблю эту работу, потому что моя маленькая кузина представила меня как-то своему другу так- и это замечательное представление - "Это мой кузен Шиа. I love this piece because I have a little cousin at home who introduced me - which I think is such a great introduction - to a friend one day as, "This is my cousin Shea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.