Ejemplos del uso de "признают" en ruso
Traducciones:
todos8376
recognize5547
acknowledge1380
accept573
admit566
concede67
own45
allow44
confess26
vote23
adjudicate4
avow3
acknowlege1
otras traducciones97
Вы отрицаете, вас арестовывают, обвиняют, признают виновным, заставляете нас потратить время и деньги, умираете.
You deny it, get arrested, get charged, found guilty, make us spend all that time and money, you fry.
Если его признают виновным по обеим статьям, он может получить срок до 12 лет.
If found guilty on both charges, he can face up to 12 years in prison.
Все признают вашу мудрость, сострадательность и верность.
No-one can deny your wisdom, your compassion and your loyalty.
Учёные же признают сложность, изменчивость, уникальность всех вещей.
And scientists, amidst complexity, amidst fluctuation and uniqueness.
Тем не менее, эту возможность признают мексиканские законы.
However, Mexican law recognises the possibility.
Как минимум, её признают виновной в убийстве по неосторожности.
At a minimum, she would be guilty of negligent homicide.
Наши источники подтверждают, что на следующей неделе Шоу признают виновным.
Sources are now confirming that Mr. Shaw will enter a guilty plea next week.
Микробы не признают границ и не будут ждать паспортного контроля.
Microbes do not respect national borders and do not wait for passport checks.
Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой.
An even wider range of countries have laws against discrimination on the basis of a person's sexual orientation, in areas like housing and employment.
Глобализация также породила нетрадиционные вызовы безопасности, которые не признают национальных границ.
Globalization has also thrown up non-traditional security challenges that do not respect national frontiers.
В самом деле, они, как и все мы, признают этот вид отношений.
Indeed, they, like all of us, celebrate this kind of relationship.
Это было очень по-венгерски, что признают все, кто помнит 1956 год.
That was a very Hungarian thing to do, as anyone will attest who remembers 1956.
В настоящее время, многие в регионе и других местах признают, что оно умерло.
Many in the region, and elsewhere, now believe that it is dead.
Если его члены не признают правила, которые лежат в его основе, он зачахнет.
Unless its members respect the rules by which it is defined, it will wither.
Время от времени, обе организации признают на словах свою готовность заняться данным вопросом.
Now and again, both organizations pay lip service to the issue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad