Ejemplos del uso de "рассматривать" en ruso con traducción "consider"
Traducciones:
todos6021
consider1752
review1132
view705
see513
regard429
treat224
examine176
give consideration60
scope48
pursue47
contemplate43
survey39
rate38
watch6
look upon2
browse1
otras traducciones806
Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей.
One should also consider why anyone wants to become a judge.
Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии.
But the government is loath to consider a mandatory saving plan.
Наконец, мы должны рассматривать человеческое измерение нашего виртуального мира.
Finally, we must consider the human dimension of our virtual world.
Он не может рассматривать преступления, совершенные до 1 июля 2002.
It cannot consider crimes committed prior to July 1, 2002.
Однако Китай должен рассматривать этот вопрос с позиции углезависимой экономики.
But China must consider the question from the vantage point of a coal-dependent economy.
Поэтому, я хотел бы рассматривать краткосрочную картину нейтральной в настоящее время.
Therefore, I would consider the short-term picture to be neutral for now.
Едва ли это пример подхода, который могли бы рассматривать американские компании.
That is probably not an approach that many American companies have considered.
КС/СС [может] [рассматривает] [рассматривать] апелляции на решения, принятые исполнительным советом.
The COP/MOP [may] [shall] consider appeals against decisions taken by the executive board.
Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
The age of the carpet is a third thing to consider.
[КС/СС [может рассматривать] [рассматривает] апелляции на решения, принимаемые [исполнительным советом].
[The COP/MOP [may] [shall] consider appeals against decisions taken by the [executive board].
Нежелание правительств рассматривать радикальные решения возможно не очень привлекательно, но вполне объяснимо.
The reluctance of governments to consider radical solutions may not be admirable, but is understandable.
Самое важное, что нужно рассматривать - это куда мы отправимся с этой точки.
The most important thing to consider is where we will go from here.
Включение показателей устойчивости вынуждает правительства и компании рассматривать экологические последствия их решений.
Incorporating sustainability forces governments and businesses to consider the environmental impact of their decisions.
Уход на дому нельзя рассматривать в качестве дешевой альтернативы услуг, оказываемых в больницах.
Home-based care cannot be considered a as cheap alternative to hospital-based services.
Но пока что не стоит рассматривать их пример как доказательство правоты "Евангелия богатства".
But we should not yet consider their example a vindication of "The Gospel of Wealth."
Вариант 1: [КС/СС [может] [рассматривать] [рассматривает] апелляции на решения, принятые исполнительным советом.
Option 1: [The COP/MOP [may] [shall] consider appeals against decisions taken by the executive board.
В современном, очень сложном мире мы обязаны рассматривать все ядерные угрозы в совокупности.
In today’s highly complex, interconnected world, we must consider all nuclear threats in a holistic way.
Эти принципы взаимосвязаны друг с другом, и их следует рассматривать как нечто целое.
These principles are interrelated with each other and should be considered as a whole.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad