Ejemplos del uso de "непосредственно" en ruso
По некоторым оценкам, жизнь сотен тысяч людей непосредственно или косвенно затрагивается, когда силы безопасности устанавливают баррикады для защиты важных персон и высокопоставленных лиц в Кветте, где проживает около миллиона жителей.
Bazı hesaplamalara göre yüzlerce kişi doğrudan yada dolaylı olarak bu durumdan etkilendi, milyon kişinin yaşadığı bir şehirde, önemli şahıslar ya da VIP'lerin güvenliği için yollara barikatlar yerleştirildi.
Капитан, есть колебание энергии непосредственно перед нами.
Kaptan, doğrudan önümüzde bir enerji dalgalanması var.
Эффект слишком продолжительный, неприятно то, что она действует непосредственно на мозг.
Vücutta çok uzun süre kalıyor. Esas tuhaf olanı da, hemen beyne gidiyor.
Он также стимулировал непосредственно эту специфическую область коры.
Aynı zamanda korteksin tam o özel bölgesini uyarıyordu.
Я глава службы разведки, которая подчиняется непосредственно президенту.
Direkt olarak Başkan'a rapor veren bilgi toplama servisini yönetiyorum.
Это цитата непосредственно из Нью-Йорк Таймс за апреля года.
Bu söylediğim New York Times'ın Nisan sayısından doğrudan alıntıydı.
А когда он стимулировал непосредственно кору, была задержка.
Ama direk olarak korteksi uyardığında, bir gecikme yaşandı.
Думаю, он хочет говорить непосредственно с Президентом.
Aslında, sanırım Başkan'la yüz yüze görüşmek istedi.
У тебя особые знания, благодаря работе непосредственно с ним.
Ona bağlı olarak çalıştığın için, sende özel bilgiler var.
В случае опасности, мы сможем говорить непосредственно.
Acil bir durum olursa, seninle direk konuşacağız.
Мы можем иметь дело непосредственно с Департаментом исполнения наказаний.
Bunu halletmek için direkt Ceza İnfaz Kurumu'yla görüşmemiz gerekebilir.
Я связался местные правоохранительные органы непосредственно.
Yerel emniyet güçleriyle doğrudan iletişime geçtim.
водитель проинструктирован привезти его непосредственно к LaGuardia.
Şoföre onu direkt olarak LaGuardia'ya götürmesi bildirildi.
С 2006 года Штаб подчиняется непосредственно министру обороны Японии.
SİM Komutanlığı Mart 2006 tarihinde Japon Savunma Bakanı'na doğrudan bağlandı.
Она призвала перечислить пожертвования непосредственно директору женской тюрьмы Эд-Даммама, чтобы возместить долги женщин и освободить их.
Kadınların borçlarını ödemek ve serbest bırakılması için doğrudan Dammam kadın hapishanesinin müdürlüğüne bağış yapılmasını istedi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad