Ejemplos del uso de "раскрыть" en ruso

<>
Её не так легко раскрыть. Kimliğinin açığa çıkması kolay olmayacaktır.
Ты ведь хотел нас раскрыть? Bizi ifşa edecek gibi bakıyordun.
Пора мне раскрыть цель нашей работы. Görevimizin ne olduğunu ortaya koyma zamanı.
Можешь себе представить, что такая мелочь может помочь раскрыть это дело? O kadar küçük bir şeyin bu davayı çözen şey olduğunu düşünebiliyor musun?
Раскрыть всех, вызвать страх, паранойю, вызвать войну. Herkesi açığa çıkarıp korku, paranoya yaratmak, savaş çıkarmak.
Утечка произошла из конфиденциального источника, и согласно Первой Поправке, меня не могут принудить раскрыть его личность. Sızdıran kişi güvenilir bir kaynaktır. "1. Yasa Düzenlemeleri" ne göre de kimliğini açıklamak zorunda değilim.
Мы лишь просим тебя раскрыть разум. Tek istediğimiz, açık görüşlü olman.
Я создала вас в качестве прекрасной основы, чтобы раскрыть загадки человеческого генома. Seni insan genlerinin gizemini çözmek için güzel bir temeli baz alarak ben yarattım.
Последнее что ты хочешь, раскрыть это сейчас. Yapmak isteyeceğin son şey kendini ifşa etmek olur.
Надо быть очень хорошим агентом, чтобы помочь раскрыть собственное убийство. Kendi cinayetini çözmeye yardım eden çok iyi bir ajana maloldu bu.
Я хотел раскрыть твой потенциал. İçindeki potansiyeli ortaya çıkarmanı istedim.
Если Даниэль угрожала раскрыть обман, то это могло поставить ее под удар. Şimdi, eğer Danielle hileyi ifşa etmekle tehdit etseydi bu onu riske atardı.
Моё желание - раскрыть убийство, а не оскорбить армию США. Benim niyetim bir cinayeti çözmek, Birleşik Devletler ordusunu rahatsız etmemek.
Ричард, я пытаюсь создать аутентичную атмосферу, чтобы вы смогли раскрыть это дело. Richard, siz davayı çözün diye burada aslına uygun bir tecrübe yaratmak için uğraşıyorum.
Келли, нуждаясь в деньгах, угрожала раскрыть, что ваша книга ложь? Kelly'nin paraya ihtiyacı vardı ve kitabının yalan olduğunu ifşa etmekle mi tehdit etti?
Он искал способы заставить природу раскрыть свои секреты. Doğanın sırlarını ortaya çıkarmak için başka yollar aradı.
Как его вообще смогли раскрыть? Kimliği nasıl ifşa oldu ki?
Я пытаюсь раскрыть дело. Bu davayı çözmeye çalışıyorum.
Есть ли причины прятать их вместо того, чтобы раскрыть их? Onları ortaya çıkarmak yerine saklamayı tercih etmenizin bir sebebi var mı?
Ты помог нам раскрыть систему сообщений мятежников. İsyancı haberleşme sistemini ortaya çıkarmamıza yardım ettin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.