Exemples d'utilisation de "уже довольно давно" en russe

<>
Вода уже довольно давно оттуда заливает. Bir süredir şu delikten su akıyormuş.
До свадебных танцев помню всё, потом уже довольно смутно. Tabii "Gelin geliyor". kısmına kadar. Gerisi bulanık.
Ну, мы с Алекс знакомы довольно давно. Alex ve ben birbirimizi çok uzun süredir tanıyoruz.
В копилке уже довольно много, и сбор средств продолжается. Toplanmış epey bir para var ayrıca bir kampanyamız daha var.
Довольно давно я перемещался во времени так, чтобы испытывать побочные эффекты. Yan etkilere maruz kalacak kadar uzun bir zaman atlaması yapmayalı bayağı oluyor.
В-Винстон, ты собираешь этот пазл уже довольно долго. Winston, bu yapboz ile epey bir süredir ugrasiyorsun.
Ну, мы и правда не виделись довольно давно. İyi ama, birbirimizi uzun zamandır, gördüğümüz söylenemez.
Мы вместе уже довольно долго и лучше не становится. Uzun süredir beraberiz ama her şey hep kötüye gidiyor.
Думаю, у нашего гостя довольно давно не было во рту ни крошки. Ben bizim konuğumuz olarak hayal etmeyin şey yemiş oldukça uzun bir süre için.
Этот уже довольно большой. Bu zaten oldukça büyük.
Но он тратил наличные довольно давно. Fakat parayı harcamaya çok önceden başlamış.
Вы уже довольно рисковали. Yeterince risk aldın sen.
Я работаю с сержантом Платт уже довольно долго, поэтому у меня есть своя точка зрения. Bir süredir Çavuş Platt ile çalışıyorum, o yüzden onunla ilgili iyi bir fikrim olduğunu düşünüyorum.
Я перестала думать об этом уже давно. Bunlar hakkında düşünmeyi uzun zaman önce bıraktım.
Мама учила меня уже очень давно. Çok uzun zaman önce annem öğretmişti.
Нет, мы давно уже переехали... Hayır, bir süre önce taşındık.
Я в смс-ках давно уже имя не пишу. Uzun süredir ben mesaj çekerken isim kullanmıyorum zaten?
Вряд ли это давно здесь находится. Иначе оно бы уже разложилось. Uzun süredir orada olması imkânsız, öyle olsaydı cesetten önce çürümeliydi.
Давно не виделись, Хекс. Uzun zaman oldu, Hex.
Да, может быть лучше. Я сделал довольно большой глоток. Evet, iyi olur aslında epey büyük bir yudum aldım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !