Ejemplos del uso de "что вернули" en ruso

<>
Хотел поблагодарить, что вернули Джеффа домой. Jeff'i eve getirdiğiniz için teşekkür etmek istedim.
Спасибо, что вернули их. Onları getirdiğiniz için teşekkür ederim.
Спасибо, что вернули список. Listeyi geri aldığınız için teşekkürler.
Спасибо, что вернули её мне. Bunu bana getirdiğiniz için teşekkür ederim.
Спасибо, что вернули деньги, Элрой. Parayı iade ettiğin için teşekkürler, Elroy.
и спасибо, что вернули к жизни. Bir de beni ölümden geri getirdiğin için.
Спасибо, что вернули мои деньги. Paramı geri getirdiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что вернули мою маму. Annemi geri getirdiğin için teşekkür ederim.
Мы только что вернули кусков денег Барксдейла. 00 dolar Barksdale parasını resmen geri verdik.
Мы вернули наши места. Park yerlerimizi geri aldık.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Думаешь они вернули его в лабораторию? Sence onu laboratuara geri mi götürmüşlerdir?
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Хранители вернули свою деревню, ты научил их защищать себя. Gözetçiler köylerini geri aldılar sen onlara kendilerini savunmayı da öğrettin.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Мы вернули его к своим. Onu kendi halkına teslim ettik.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Море вернули все ее вещи. Maura bütün eşyalarını geri aldı.
Что должно вызвать это изменение? O değişikliği ne getirmeli?
Теперь они вернули ее назад. Şimdi onu tekrar buraya getirdiler.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.