Ejemplos del uso de "случиться" en ruso con traducción "трапилося"

<>
Хоуп понимает, что случилось непоправимое. Навуходоносор розуміє, що трапилося непоправне.
Мистер Хоббс спрашивает, что случилось. Містер Хоббс запитує, що трапилося.
Что случилось с Binance бирже? Що трапилося з Binance біржі?
Что случилось с этим ощущением? Що трапилося із цим відчуттям?
Что случилось с Жасмин Сандерс? Що трапилося з Жасмин Сандерс?
Беда случилась не на съемочной площадке. Лихо трапилося не на знімальному майданчику.
Случилось это на территории АЗС "Талисман". Трапилося це на території АЗС "Талісман".
Что же случилось с его детищем? Що ж трапилося з його дітищем?
Но во время встречи случилось несчастье. Але під час зустрічі трапилося нещастя.
"Я сожалею о том, что случилось. "Я жалкую про те, що трапилося.
Что случилось, что сталось в стране, Що трапилося, що сталося в країні,
Это случилось на съемках фильма "Ворон" (1994). Це трапилося на зйомках фільму "Ворон" (1994).
Во время несения службы происшествий не случилось. За час несення служби випадків не трапилося.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.