Ejemplos del uso de "Adalet" en turco

<>
6 Ağustos 1996'da parti Tacikistan Adalet Bakanlığı'na kaydolarak resmi bir nitelik kazandı. 6 августа 1996 года партия была зарегистрирована в Министерстве юстиции Таджикистана.
Bir sevgi ve adalet mesajı da, sen ver Kaancığım ya. А теперь ты произнеси речь о любви и справедливости, Каан.
Adalet sistemi öyle hızlı çalışıyor ki avukatlara artık ihtiyaç olmuyor. Здесь отменены адвокаты, и система правосудия работает очень быстро.
Adalet, insanların söylemeyi sevdikleri gibi, kör. Справедливость, как любят повторять люди, слепа.
Soru, tecrit edilmiş bir mahkûmun, nasıl olup da adalet makamlarına, davranış biçimini değiştirdiğini gösterebileceğidir. Nasıl? Вопрос в том, как может изолированный заключённый может убедить правосудие в том, что его поведение изменилось?
Bazıları buna karma der, ben adalet demeyi tercih ediyorum. Кто-то назвал бы это кармой, а я называю правосудием.
Adalet Bakanlığı, büromuzun otopsi fotoğraflarını görmesine izin vermedi. Министерство Юстиции отклонило наш запрос на получение фотографий вскрытия.
Milyonlarca adam öldü ve daha öncekinden fazla bir 'adalet' yoktu. Миллионы погибших, а справедливости как не было, так и нет.
Gerçek adalet ve adil polis şampiyonu! Чемпионом истинного правосудия и справедливого правопорядка.
Babam bilim adamıydı, annem adalet için mücadele etti. Отец был учёным, а мать боролась за справедливость.
Adalet sadece kör değil, akılsız ve kalpsiz de. Правосудие не только слепо. Оно ещё безмозгло и бессердечно.
1 Ocak 2014 tarihinde Adalet Bakanlığı Müsteşarlığı görevine başladı. 1 января 2014 года занял должность заместителя министра юстиции Турции.
Bu nedenle sizin gibi çiftçiler bu nedeni alıp herkes için adalet ve özgürlük istiyorlar. Поэтому такие фермеры, как вы, поднимали вопрос о всеобщей свободе и справедливости.
Savaş adalet için bir enstruman değil de nedir? Что такое война, как не инструмент правосудия?
Adalet sabır gerektirir, Küçük Edie. Справедливость требует терпение, Маленький Эдди.
Bölge savcısı olarak her zaman adalet adına savaştım. Belediye başkanı olarak da aynısını yapmaya devam edeceğim. Как окружной прокурор я всегда боролась за правосудие и буду продолжать это делать в качестве мэра.
Adalet bakanlığından ben ve şirketime karşı bir mahkeme celbi. Повестка, выданная мне и моей фирме министерством юстиции.
Adalet istiyorsan, yardım et onları bul Athos'un adını temize çıkar. Если ты хочешь справедливости, помоги нам вернуть доброе имя Атоса.
Adalet sistemi gayet açık ve net konuştu. Ve ben bugün izinliyim. Система правосудия высказалась четко и ясно, а мне пора бежать.
Aşağıda, ülkenin en iyi casusları özgürlük ve adalet adına savaşıyor. Где лучшими шпионами нашей страны ведется битва за свободу и справедливость.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.