Ejemplos del uso de "burada durup" en turco

<>
Burada durup ölmelerine seyirci kalamam da ondan. Не могу смотреть, как их убивают.
Geri kalanımız burada durup yakıtı koruyacak. Мы будем ждать и охранять топливо.
Uyumaya devam et. Bırak sadece burada durup sana bakayım. Я буду просто сидеть, и смотреть на тебя!
Burada durup bu deliliğin bir parçası olmayacağım. Я не собираюсь участвовать в этом безумии.
Bree, bundan sekiz yıl önce, biz de burada durup Tanrı'nın huzurunda, birbirimizi seveceğimize söz verdik. Бри, лет назад мы вступили на такой же алтарь, и поклялись перед Богом любить друг друга.
Siz onu yaparken, ben de burada durup o çağrıyı bulayım. Пока ты сделаешь это, Я останусь и найду тот вызов.
O zaman nasıl oluyor da burada durup seninle konuşuyorum? Тогда как я стою здесь и говорю с тобой?
Ben burada durup seni bekleyeceğim, tamam mı? Я просто пока здесь подожду тебя, хорошо?
Burada durup, o yalanları dinlemeye hiç niyetim yok! Я не буду здесь стоять, выслушивая эту ложь.
Burada durup sana yalan söylemeyeceğim, Clark. Я не стану вам лгать, Кларк.
İki gün önce, tam olarak burada durup da benden istediğin şeyleri sana verecek adamı bundan alıkoyamam. Я не могу помешать ему дать вам именно то, о чем вы просили два дня назад.
Burada durup bunu sormak pek kolay değil. Здесь как-то глупо стоять и спрашивать вас...
Burada durup, kız kardeşime böyle davranmasına izin verecek değilim. - Artık olmaz. Я не могу оставаться в стороне и позволять ему творить такое с моей сестрой.
Tüm gün boyunca burada durup denize bakabilirim. Я могу смотреть на море весь день.
Hiçbirşey yapmayalım, eski defterleri açmayalım, tartışmayalım, sadece burada durup bu ânın tadını çıkaralım. Давай не будем ничего делать, не будем говорить, просто постоим тут и насладимся моментом.
İçeri gir. - Bütün gün burada durup bekleyemeyiz. Заходи, мы не можем здесь стоять весь день.
Shirin Jaafari tarafından The World'e sunulan bu makale ve radyo haberi ilk olarak Mayıs'te PRI.org'da çıktı ve bir içerik - paylaşım anlaşması kapsamında burada tekrar yayınlandı. Эта статья и радиорепортаж Ширин Джафари для The World были первоначально опубликованы на сайте PRI.org мая года и повторно публикуются здесь в соответствии с соглашением об обмене контентом.
Durup bakmış olmalı. - Evet. Он мог остановиться, чтобы посмотреть.
Ve şimdi de burada içerik paylaşımı kararından dolayı yeniden yayınlanıyor. Здесь она публикуется публикуется здесь в рамках соглашения об обмене контентом.
İşe yaradığı ortada! Ama şunu unutma! Yorulursan ya da başın dönerse biraz durup su içebilirsin. Но если вдруг ты почувствуешь усталость или головокружение, ты всегда можешь остановиться и попить немного воды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.