Ejemplos del uso de "gerçek doğasını" en turco
Ama iki adam da ışığın gerçek doğasını hesaba katmamış.
Но никто из них не учёл истинной природы света.
"Bu jürinin insan doğasını anlatacak bir uzmana ihtiyacı gerçekten var mı?"
Действительно ли присяжные нуждаются в том, чтобы специалист объяснил им человеческую природу?
Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor.
Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится.
Yasa sadece bir "ödenek yetkisi", gerçek bir ödenek değil.
Этот закон - только "разрешение на ассигнования", не настоящее решение об ассигнованиях.
İnsan doğasını anladıktan sonra geriye sadece analiz etmek kalır.
Главное понять человеческую природу, остальное просто анализ данных.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur.
Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Onun canavar doğasını temizlemekten başka bir şey yapmayan öz annesini öldürdü!
Его собственная мать, стремилась очистить его от его звериной природы.
Bu gezegen çirkin doğasını göstermeye devam ediyor.
Эта планета вновь демонстрирует свою гадкую сущность.
Fakat fark edilebileceği üzere, gerçek olay bu değil.
Как и можно было ожидать, однако, настоящим Starbucks тут и не пахло.
Haber bültenlerine göre, turnuvanın yöneticileri kızı turnuvadan diskalifiye ettiklerini yalanlıyorlar - ki gerçek bu çünkü kız kendisi turnuvadan çekildi.
Опираясь на новости, организаторы шахматного турнира отрицают, что они дисквалифицировали девушку - правда то, что девушка сама покинула турнир.
Duanın gücü insan doğasını iyi anlamasından kaynaklanmaktadır.
Сила молитвы в самой сути природы человека.
Belki bir şeyler çıkar diye borcun doğasını düşünmeye başladım.
В попытке их раздобыть я задумался о природе долга.
Onun doğasını anlamak bir ömür boyu çalışmayı gerektirir.
Чтобы понять его природу, нужна целая жизнь.
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya?
Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad