Ejemplos del uso de "girip çıkan" en turco

<>
Girip çıkan oldu mu? Кто-нибудь входил или выходил?
Tuvalete başka girip çıkan oldu mu? Кто-нибудь ещё выходил сегодня из уборной?
Ve onu da birisine bağlanmaktan öylesine korkar hale getirdi ki hayatına girip çıkan güzel kızların haddi hesabı yok. А его она заставила так бояться близости, что он превратил свою жизнь в бесконечную череду красивых женщин.
Hesaplarına girip çıkan çok miktarda para var. По их счетам идёт постоянное движение наличных.
İçinde her dakika bölünen ve iki katına çıkan tek bir bakteriyle. Возьмем одну бактерию, которая каждую минуту делится на две новые.
Ben araya girip Cassie'yi alacağım. Tamam. Я пробираюсь туда и забираю Кэсси.
Giren ve çıkan herkes. Кто-то входит и выходит.
Evet, içeri girip şöyle de: Да, просто зайди и скажи:
Ve önümüze çıkan herkesi alaşağı ediyoruz. И уничтожаем всех на своем пути.
İçeri girip satın aldıracak birini bulmam bir saatimi aldı. Целый час искал кого-то, чтобы зашёл для меня.
Daha önce de Denny Crane'in karşısına çıkan avukatlar görmüştüm. Я уже видел такое. Адвокаты встают против Дэнни Крейна.
Bir düzineden fazla hapse girip çıktı. Для него тюрьма как дом родной.
Ülkesine sahip çıkan ve onu daha ileri taşımanın yollarını arayan bir adamla. Человека, который заботился о своей стране и мечтал сделать ее лучше.
Adamlar içeri silahsız girip, senti alıp, sorunsuz çıkıyorlar. Эти ребята вошли безоружными, взяли пенни и тихо ушли.
Afedersiniz? Bir kaç dakika önce şu odadan çıkan bir adam gördünüz mü? Извините, вы не видели парня, что вышел отсюда пару минут назад?
Başka birinin içeri zorla girip fasulyeleri aldığını mı düşünüyorsunuz? Думаешь, сюда приходил кто-то другой и забрал бобы?
Buradan şimdi çıkan o küçük sürtük. Шлюха, которая только что вышла.
Ama içeri girip bütün butonlara basmayacak mıyız? Мы не пойдем внутрь нажимать на кнопки?
Neden inançlara bu denli karşı çıkan bir kitabı yayımlayarak bunca güzel işi yok ediyorsunuz? Чего ради пускать все насмарку, издавая книгу, которая настолько противоречит традиционным взглядам?
İçeriye girip, yakalanana dek yüzünü güvenlik kamerasına dönüp yirmi üç dakika boyunca öyle beklemiş mi? Он входит, становится прямо напротив камеры и стоит там минуты, пока его не забирают?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.