Ejemplos del uso de "kendi yolunda" en turco

<>
Kendi yolunda oldukça romantik. По-своему, даже романтично.
Sen kendi yolunda yürü, ben kendiminkinde. Ты идешь своей дорогой, я своей.
Endişelenme, her şey yolunda. Не переживай, всё отлично.
En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar. Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов.
Burada kal, her şey yolunda. Сиди здесь, все будет хорошо.
Atnaf aynı zamanda kendi blogunda yazıyor ve bir dijital güvenlik uzmanı. Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности.
Sakinleş, herşey yolunda gidecek. Расслабься, всё будет отлично!
O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. " Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ".
Her şey yolunda mı Bayan Bunch? Всё в порядке, Мисс Банч?
Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi: Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте:
Senatör Pierson, her şey yolunda mı? Сенатор Пирсон, с вами все нормально?
Başka yerde bir hayatı var. Bırakın kendi haline. У него там своя жизнь, пусть уезжает.
Her şey yolunda Eldad. Всё хорошо, Эльдад.
Bir şeyin değeri bazen kendi değeri değildir. Ценность вещи не всегда в ней самой.
Ama biz sorunu çözdük, her şey yolunda. Но мы все исправили и теперь все хорошо.
Tek yapılması gereken yukarı çıkıp kendi yollarımıza dağılmak. Осталось только подняться наверх и пойти своими дорогами.
Her şey yolunda, arkadaşlar. Все в порядке, ребята.
Kendi kendimi mutlu edebilirim. Я сама себе помогу.
Her şey yolunda, Dayan. Все хорошо, Кларк. Потерпи.
Bütün dünyayı bize düşman etmeye yetecek kadar kendi insanlarımızı bize düşman etmeye yetecek kadar. Достаточно для того, чтобы натравить мир против нас. наших собственных людей против нас.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.