Ejemplos del uso de "ortaya çıkarmaya" en turco
Vurma emrini kendisi vermiş. Seni ortaya çıkarmaya çalışıyormuş.
Она заказала свое убийство, чтобы выманить тебя.
Oraya tünedi, bana sanki ortaya çıkarmaya çalıştığı bir gizem varmış gibi bakıyordu.
Он просто сидел и смотрел на меня, как будто хотел открыть тайну.
Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto "adalarına" yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, "Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış."
В интервью для Sustainability Stories Blog они рассказывают, что один из наиболее популярных туров ведет на типичные "острова" Порто - многоквартирные дома, которые "появились во время промышленной революции как способ размещения дешевой рабочей силы, прибывающей в город".
Bu haftasonu Madridliler, başbakan Mariano Rajoy'un ortaya çıkan yeni yolsuzluk iddialarını protesto etmek için sokaklara döküldüler.
В прошедшие выходные жители Мадрида в массовом порядке вышли на улицы, чтобы показать премьер - министру Мариано Рахою свою ярость в свете новых обвинений в коррупции.
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı.
То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Talia onu haftalarca orada tuttu sonra biz ortaya çıktık diye bir anda kendine mi geldi?
Он был у Талии недели и неожиданно она его оставляет, как только мы появились?
Yapıyı kaldırıp bacağını oradan çıkarmaya yetecek kadar boşluk açmalıyız.
Сделайте достаточный зазор, чтобы приподнять и вытащить ногу.
Bana bunun da senin maymun iştahlılığın sonucu ortaya çıkan bir şey olmadığını bunu yaparak nelerden vazgeçtiğini bildiğini kanıtla.
Докажи мне, что это не просто еще одна из твоих прихотей что ты знаешь от чего отказываешься.
Bir keresinde doktor çıkarmaya kalkıştı ama kanamam başladı.
Доктор как-то пытался снять, и пошла кровь.
Babanın ortaya çıkma ihtimaline karşı bir ajanı burada bırakıyorum.
если ваш отец объявится, я ухожу из агентов.
Reston'un kampanyası bugün adayın ortaya çıkan yeni videosuyla büyük bir yara aldı...
Кампания Рестона понесла сегодня тяжелый удар в то время как видео кандидата...
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad