Ejemplos del uso de "savaşta" en turco

<>
Savaşta hayatta kalabilmek için, kendin savaş olmalısın. Чтобы выжить на войне, надо жить войной.
Kaptan, savaşta seni öldürmek için ne kadar aradım hiç bir fikrin yok. Капитан, вы не представляете, как я мечтал убить вас в битве.
O savaşta bir şeyini kaybeden tek sen misin sanıyorsun? Думаешь, ты один чего-то лишился в той войне?
Metnin yazıldığı sırada ise İngiltere 1655 yılından beri devam eden savaşta İspanya ile savaşmaktadır. Однако, во время её написания Англия с 1655 года была в состоянии войны с Испанией.
′ de iç savaşta şimdiki siyasi rejim zafer kazandığında hapishaneden kurtuldu. В году гражданская война завершилась победой ныне действующего политического режима, и писатель был освобождён из тюрьмы.
Büyük bir savaşta ölmek iyi bir şey değil mi? Разве это не хорошо, умереть в великой битве?
Kafirlere karşı olan bu savaşta kendini gerçek bir Çeçen evladı olarak sunduğu için gurur duyduğunu söylüyor. Он сказал, что как истинный сын Чечни, рад отдать свою жизнь борьбе с неверными.
Bir savaşta Xibalba'nın sihirli madalyasını çaldıktan sonra Chakal, haydutların kralı olmuştu. Похитив во время боя волшебную медаль Шибальбы, Шакал стал царем разбойников.
Her yara savaşta bir kelleye işaret. Каждый шрам означает убийство в бою.
Düşünüyordum da, savaşta, bir adamı kurtarmak içgüdüyse, bir başkasını öldürmemize sebep ne? Что меня удивляет в этой войне если спасать - инстинкт, то что тогда убивать?
Bir sürü savaşta çarpışmıştım ve ölümden fazlasıyla payımı almıştım. я воевал и видел больше смертей, чем положено.
Bu savaşta kime karşı mücadele ettiğimizi biliyor musun? Ты знаешь против кого мы ведем эту войну?
İngiltere ve Fransa yine savaşta. Англия и Франция снова воюют.
251 Haziran'da Decius, Gotlar ile yapılan savaşta öldürüldü. В июне 251 года Деций был убит в сражении с готами.
Aşkta ve savaşta her şey mübahtır, bu ise bir devrim. В любви и на войне все честно. А это вообще революция!
Açıkla bakalım, neden 00 adamı savaşta öldürmek, tanesini yemekte öldürmekten daha asil? Объясни-ка, почему благороднее убить тысяч человек в битве, чем дюжину за столом.
Ve her savaşta olduğu gibi nihai zaferi kazanan kişi biraz hasar alacak. И как на любой войне, в процессе могут быть некоторые потери.
İçinde süren savaşta iki taraf var gibi. В нём что-то вроде войны двух сторон.
Caleb Miller, savaşta cansız duran bedenini gördü. Калеб Миллер видел на войне твоё безжизненное тело.
Gordian II savaşta öldürüldü ve bu haberi duyan Gordian I kendini astı. Гордиан II погиб в битве, и узнав об этом, Гордиан повесился.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.