Ejemplos del uso de "uzun süren" en turco

<>
Fransa'nın ülkedeki varlığı en uzun süren ilişki iken (Cibuti'de Fransa'dan bağımsız hâle geldi ancak Paris'e yakın olmaya devam etti) Eylül saldırıları Cibuti'yi Amerika'nın askeri radarına yerleştirdi. На сегодняшний день присутствие французской стороны представляется наиболее длительным, хотя Джибути и получила свою независимость от Франции в года, стороны сохранили тесные отношения. При этом сентября поставило Джибути под пристальное внимание США.
Zaman zaman, uzun süren kopukluklar yaşadık. Иногда у нас были долгие периоды отчуждения.
Yerin altında bir buçuk gün çok uzun süren yarım gün gibi. Полтора дня на поверхности, это на пол дня больше возможного.
Tanrım, Navid, bu kadar uzun süren nedir? О, боже, Навид, почему так долго?
Bir koalisyon kamyonunun yol açtığı ölümcül kaza sonrası uzun süren hüsran bugün şiddet ve çaresizlik şeklinde patlama yaptı. После дорожного инцидента с участием грузовика коалиции, долго накапливавшееся раздражение сегодня вылилось во всплеск насилия и отчаяния.
Böylece Marshall'ın hayatının en uzun süren yedi buçuk saati başlar. Так начались самые долгие с половиной часов в жизни Маршалла.
"Sevgili Servilia, uzun süren sessizliğimi bağışla. "Дорогая Сервилия, прости мне долгое молчание.
2001 yılında Amerika Birleşik Devletleri "nde Smiley Şirketi, orijinal simgesel markaya ait hakların sahibi olduğunu iddia eden, süpermarket markası Wal-Mart ile uzun süren bir anlaşmazlığa düşmüştür. В 2001 году компания Smiley вступила в длительный правовой спор в США с сетью супермаркетов Wal-Mart, претендовавшей на владение правами на оригинальный изобразительный знак.
Uzun süren bir hastalıktan sonra 21 Nisan 1938'de vefat etti. Икбал скончался 21 апреля 1938 года в Лахоре.
Uzun süren hastalıktan sonra 11 Şubat 2012 tarihinde 74 yaşında vefat etmiştir. Умерла 11 февраля 2012 года после продолжительной болезни.
Uzun süren bir hastalığı sonucu 1992 yılında ölmüştür. После продолжительной болезни скончался в 1992 году.
1961 yılında Francisco Franco ona İspanya tacını önerdi ama Habsburg hanedanlığının İspanyol tahtında uzun süren yokluğundan dolayı Otto reddetti ve Juan Carlos "u tavsiye etti. В 1961 году Франко предложил ему стать королём Испании, но Отто отказался и от этого предложения.
Uzun süren tartışmaların sonucunda Parlamento, 1909 yılında, yeni başkentin New South Wales eyaletinin güney kısmında kurulmasına karar verdi (şimdiki Kanberra). В 1909 году, после долгих споров в Парламенте, было решено построить новую столицу в южной части Нового Южного Уэльса - в месте, где ныне и расположена Канберра.
72 saatten uzun süren migren status migrenozus olarak adlandırılır. Приступы продолжительностью более 72 часов называются мигренозным статусом.
Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla. Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время.
Arabamı süren başka bir ajan vardı. Один из агентов вёл мою машину.
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
Cidden, senin toparlanma süren standartların çok dışında. Но, серьезно, твое время восстановления зашкаливает.
Uzun, kısa, siyahi, beyaz, cumhuriyetçi, demokrat. Высокие, низкие, белые, черные, республиканцы, демократы.
Peter Gregory GPS kullanarak insanların izini süren bir şirkete yatırım yaptı. Питер Грегори инвестор компании, которая отслеживают людей по их телефонам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.