Ejemplos del uso de "veda etmeden" en turco

<>
Sana veda etmeden gittiğim için üzgünüm. Извини, что уехала без прощания.
Bize veda etmeden ayrıldın. Вы ушли не попрощавшись.
En azından bir veda etmeden gitmezdi. Он не ушёл бы не попрощавшись.
Veda etmeden kasabayı terk etme sakın. Смотри не уезжай, не попрощавшись.
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir. Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Herkes güneş sistemimize veda etmeye hazır mı? Все готовы попрощаться с нашей солнечной системой?
Ancak sakın hata yapma, sen bu dünyayı terk etmeden önce teslimiyetini almam gerekecek. Не совершай ошибку. Я заставлю тебя сдаться, прежде чем ты покинешь этот мир.
En azından veda etmiş. Ну хотя бы попрощался.
Kusura bakmayın, devam etmeden önce müvekkil kazanma kısmına bir geri dönüş yapmak istiyorum. Простите, перед тем как продолжим, я хочу вернуться к связи с клиентами.
Torunun veda etmek istiyor. Твой внук хочет попрощаться.
Tek kelime bile etmedik. Öpüşmeye başladık. Tek kelime bile etmeden. И не сказав ни слова, мы просто начали целоваться.
Sana veda etmek benim için çok zor. Мне очень сложно прощаться с тобой. Почему?
Daha fazla devam etmeden, sokak kapısından nasıl girdi peki? Прежде чем вы продолжите, как он открыл дверь подъезда?
Hayatım, veda etmeni istiyorum. Дорогой, я хотела попрощаться.
Yine de, kimseye tek kelime etmeden nasıl böyle gidebilir? Как можно было уйти, ни слова нам не сказав?
Bana hiç veda etme şansı vermedin. Ты уехала, даже не попрощавшись.
Kendini daha fazla rezil etmeden önce indirin şu adamı oradan aşağı. Уберите его, пока он не выставил себя ещё большим шутом!
Sadece veda etmeye geldim. Я просто пришел попрощаться.
İlerleme, yavaş. Fakat penguenler orayı terk etmeden, Rosenthal'a ulaşmaları gerek. Группе надо добраться до острова Розенталь прежде, чем пингвины покинут его.
Yine veda zamanı geldi çattı. Полагаю, снова пора прощаться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.