Exemples d'utilisation de "склали присягу" en ukrainien

<>
Бійці батальйону "Івано-Франківськ" склали присягу. На Прикарпатье принял присягу батальон "Ивано-Франковск"
На Житомирщині 42 поліцейські склали присягу. На Житомирщине 42 полицейские приняли присягу.
255 поліцейських, серед яких 33 дівчини, склали присягу. 255 полицейских, среди которых 33 девушки, приняли присягу.
Першокурсники Одеської військової академії склали присягу. Первокурсники одесской Военной академии приняли присягу.
Лех Качинський уже склав присягу. Лех Качиньский уже принес присягу.
Їх делегати склали повстанську Комуну [26]. Их делегаты составили повстанческую Коммуну [26].
"У 1973 мене змушували тут приймати присягу. "В 1973 меня заставляли здесь принимать присягу.
Ці малюнки склали цінні анатомічні матеріали. Эти рисунки составили ценные анатомические материалы.
На Пересопницькому Євангелії складають присягу Президенти України. На Пересопницком Евангелии принимают присягу президенты Украины.
Так, 111 кандидатів успішно склали кваліфікаційний іспит. Так, 111 кандидатов успешно сдали квалификационный экзамен.
Владімір Путін прийняв присягу президента Росії. Владимир Путин принес присягу президента России.
Компанію французу на п'єдесталі склали норвежці. Компанию ему на пьедестале составили норвежцы.
С. Петлюра приймає присягу новобранців. С. Петлюра принимает присягу новобранцев.
Безповоротні втрати партизанів склали 100 осіб. Безвозвратные потери партизан составили 100 человек.
Гелетей приніс присягу у парламенті. Гелетей принес присягу в парламенте.
Кістяк нового колективу склали екс-гравці "Норд". Костяк нового коллектива составили экс-игроки "Норда".
Олег Шаповалів склав присягу державного службовця. Олег Шаповалов принес присягу государственного служащего.
Утрати житлового фонду "Запорожстали" склали 98 проц. Потери жилищного фонда "Запорожстали" составили 98 проц.
Перед початком роботи нотаріус складає присягу. Впервые назначенный нотариус - приносит присягу.
Майже половину всього турпотоку склали росіяни. Почти половину всего турпотока составили россияне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !