Sentence examples of "Broke" in English with translation "прорываться"
Translations:
all3259
нарушать731
сломать379
разбивать321
сломаться266
вламываться163
прорваться132
разрушаться104
вломиться81
ломать73
прерывать57
повреждать52
повреждаться46
сломить41
побивать35
ломаться34
разразиться33
прорываться25
переламывать24
поломаться18
бить14
преступать10
сорвать10
сломанный9
разоренный7
переломить7
обрываться6
разламывать5
проломить3
срываться2
проламывать2
ломиться1
разломиться1
other translations567
Insiders receive subsidies and contracts, and outsiders find it hard to break in.
Инсайдеры получают субсидии и контракты, а аутсайдеры едва прорываются.
But there are two pieces of good news that break through the gloom.
Но есть две хорошие новости, которые прорываются сквозь мрак.
Gold continued its surge yesterday, breaking above 1205 (S1) and hitting 1215 (R1).
Золото продолжило расти вчера, прорываясь выше уровня 1205 (S1) и достигло сопротивления 1215 (R1).
So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling.
И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится.
Tung Tsu in the Art of War instructs commanders: "When encircled in deep ground, break out!"
Тунь Цзу в книге "Искусство войны" наставлял командиров: "Будучи окруженными, прорывайтесь!"
Regulations can delay market entry, but technology cannot be stopped forever; new entrants eventually will break through.
Правила могут задержать выход на рынок, но технология не может быть остановлена навсегда; новые участники в конечном итоге будут прорываться.
EUR/USD raced higher on Thursday, breaking above the resistance (turned into support) barrier of 1.1360 (S1).
Пара EUR / USD повысилась в четверг, прорываясь через уровень сопротивления (сейчас уровень поддержки) 1,1360 (S1).
If (or when) core PCE starts to break out then it could trigger fireworks for bond and FX markets.
Если (или когда) базовый PCE начнет прорываться выше, это, вероятно, будет отправной точкой всплеска на рынках облигаций и FX.
The mycelium, in the right conditions, produces a mushroom - it bursts through with such ferocity that it can break asphalt.
Мицелий, в определённых условиях, произрастает в гриб - и он прорывается с такой мощью, что способен разорвать асфальт.
It incarnated the irrational exuberance that often breaks out as a boom peaks and did not deliver deeper permanent changes in the economy.
Он воплотил в жизнь иррациональное процветание, которое часто прорывается в виде всплесков быстрого подъема деловой активности, но не приводит к более глубоким или постоянным изменениям в экономике.
USD broad currency index breaks out of downtrend I highlighted in the past how the DXY index has broken out of its 30-year downtrend.
USD основной индекс прорывается из нисходящего тренда я ранее говорил что индекс DXY вырвался из своего 30-летнего нисходящего тренда.
USD broad currency index breaks out of downtrend I highlighted in the past how the DXY index has broken out of its 30-year downtrend.
USD основной индекс прорывается из нисходящего тренда я ранее говорил что индекс DXY вырвался из своего 30-летнего нисходящего тренда.
EUR/USD raced higher on Tuesday, breaking above the near-term black downtrend line and above the resistance (turned into support) hurdle of 1.1370 (S1).
EUR / USD поднялась выше во вторник, прорываясь через краткосрочную черную линию нисходящего тренда и выше уровня сопротивления (который превратился в поддержку) 1,1370 (S1).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert