Sentence examples of "Has" in English with translation "существующий"
Translations:
all116748
иметь20858
проводить10026
прийтись2673
обладать2345
созданный1815
стоить1194
существующий1123
бывший1070
приходиться1049
располагать1036
имеющийся750
расположить472
расположенный460
стоящий250
выпивать243
возникший214
возникающий211
терпеть167
съесть136
присутствующий128
существовавший108
рожать106
идущий96
выходящий90
создаваемый82
болеть64
вышедший60
оказавшийся54
случившийся45
поиметь44
создающий38
имевшийся35
создавший22
приходящийся13
возникавший9
присутствовавший8
бытующий8
встающий7
становящийся5
случавшийся5
вставший5
создававший4
бытовавший4
оказывающийся4
стоивший3
шедший3
обнаружившийся2
переболеть2
обязательно надо2
болеющий2
болевший2
создававшийся2
наличествующий2
встававший1
наличествовавший1
насчитывающийся1
создающийся1
выходивший1
оказывавшийся1
случающийся1
other translations69585
Ireland has been tried and convicted on non-existent evidence.
Ирландия была призвана к ответу и осуждена на основе не существующих доказательств.
Every problem that's out there, somebody has the idea for.
На каждую существующую проблему у кого-то есть идея.
However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles.
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов.
Restore it to a user account that has an existing mailbox.
Восстановление в учетной записи пользователя с существующим почтовым ящиком.
Successful conversion of existing units to alternative refrigerants has been limited.
Успешный переход существующих производств на альтернативные хладагенты был ограниченным.
The corresponding footnote (2) of the current CRF has been deleted.
Была также исключена соответствующая сноска (2), содержащаяся в существующей версии ОФД.
The crisis has starkly revealed the insufficiencies of existing banking supervision.
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков.
He has promised prompt action against trade and currency practices he deems ‘unfair’.
Он пообещал срочно принять меры по противодействию существующей практике в вопросах торговли и валюты, посчитав ее несправедливой.
They know that the status quo is failing, and that something has to change.
Они понимают, что существующее положение ухудшается и что что-то надо менять.
He complained that the existing system has limited capabilities against America's precision weapons.
Он жаловался, что у существующей системы ограниченные возможности против американского точного оружия.
Ahmadinejad’s anti-Semitic rhetoric has only exacerbated existing tensions between the two countries.
Антисемитская риторика Ахмадинежада лишь обострила существующую напряженность в отношениях между двумя странами.
Create one or more new positions by copying an existing position that has similar characteristics.
Создайте одну или несколько новых должностей, скопировав существующую должность с похожими характеристиками.
This attempt to introduce modest changes within the existing strategic paradigm has won few converts.
Попытка ввести скромные изменения в существующую стратегическую парадигму не нашли большой поддержки.
Some part of me - a true living, breathing person - has become programmed, electronic and virtual.
Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
Indeed, it is clear that the American economy could have grown much faster than it has.
В самом деле, ясно, что темпы роста американской экономики могли быть значительно выше существующих.
It has the potential to unify multiple existing standards for interfacing disparate systems and data sources.
Он позволяет унифицировать множественные существующие стандарты для обеспечения увязки разнородных систем и источников данных.
Trump has made it obvious that established partnerships, alliances, rules, and protocols mean little to him.
Трамп ясно показал, что существующие деловые партнерства, союзы, правила и протоколы значат для него очень мало.
Musk has been engaged in the large-scale production of “an existing, pretty powerful battery technology.”
Маск занимался вопросами крупномасштабного производства «существующей, довольно эффективной технологии производства батарей».
In relation to merchant shipping, port State control has helped to improve implementation of existing standards.
Что касается торгового судоходства, то контроль со стороны государств порта способствовал улучшению осуществления существующих стандартов.
It has the chemical sequences of amino acids, which says, "This is how to build the structure.
Существующая химическая последовательность аминокислот говорит: "Вот так нужно строить структуру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert