Sentence examples of "Means" in English with translation "способ"
Translations:
all17556
означать5923
средства3276
значить2475
иметь в виду820
хотеть639
способ470
средство356
посредство325
подразумевать190
предполагать143
среднее130
состояние59
материальные ценности2
other translations2748
Animal behaviour studies provide another means of exploring the debate.
Изучение поведения животных предлагает еще один способ разрешения данной полемики.
At the same time, Iran has effective means of retaliation.
В то же время у Ирана есть эффективные способы возмездия.
Currently, exporting insights through CSV or other means isn't supported.
В настоящее время экспорт статистики в файл формата CSV или другим способом не поддерживается.
Pathogens also have specialized means of transmission from host to host.
Болезнетворные микроорганизмы также имеют особые способы передачи от одного к другому.
You know, it can be used as an incredible means of transmitting power.
Всем известно, что оно используется как отличный способ передачи энергии.
Of course, this requires their renouncing violence as a means of achieving power.
Конечно, это требует отказа с их стороны от насилия, как способа прихода к власти.
The old associates are being removed under different pretexts and by different means.
Членов старой команды увольняют под различными предлогами и разными способами.
Third, the world needs a better means of assessing mining’s ecological risks.
В-третьих, мир нуждается в более эффективных способах оценки экологических рисков горнодобывающей отрасли.
The law promotes arbitration, reconciliation, mediation and any other alternative means of settling disputes.
Законом поощряются арбитражные, согласительные и посреднические процедуры, а также любые другие альтернативные способы решения споров.
But when local governments are barred from debt finance, they look for other means.
Но, когда региональным правительствам запрещено долговое финансирование, они ищут другие способы.
The second position is precisely the opposite: immigration should be prevented by all available means.
Вторая позиция – полная противоположность первой: иммиграцию надо предотвращать любыми доступными способами.
At most they act as a moral statement, but one better made through other means.
В лучшем случае их можно назвать нравственным заявлением, но таким, которое было бы лучше сделать иными способами.
At the same time, consensus on the ways and means of achieving that remains elusive.
В то же время мнения о путях и способах достижения этой цели расходятся.
There are means to fight against what might be called today's growing "democratic stupidity."
Есть способы противостоять тому, что можно назвать современной разрастающейся "демократической тупостью".
Such triangulation of different means of data collection contributed to both internal and construct validity.
Такое сочетание различных способов сбора данных способствовало обеспечению как их внутренней, так и концептуальной общезначимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert