Sentence examples of "PROVIDED" in English with translation "предусматривать"
Translations:
all37135
предоставлять8621
обеспечивать6256
представлять5251
предусматривать3395
дать1734
данный1212
если1078
поддерживать885
содержать847
предусматриваться796
давать634
приводиться484
предоставляться458
привести299
обеспечиваться238
приведенный168
приводить89
даваться85
приводимый21
дающий16
приводящий7
предоставлявшийся4
давший4
приведший3
привозить2
дававший1
даваемый1
обеспечивавшийся1
other translations4545
The Act provided 151 categories of State secrets.
В законе предусмотрена 151 категория государственных секретов.
UNFPA has not specifically provided for these accrued liabilities.
ЮНФПА не предусматривал конкретных мер по покрытию этих начисленных обязательств.
The initial expenditure limits provided in your advertising budget.
Предусмотренная в Вашем рекламном бюджете начальная сумма.
The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive.
Предусмотренные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывать сдерживающее воздействие.
A text field is provided for the Deauthorize Callback URL.
Для URL-адреса обратного вызова деавторизации предусмотрено текстовое поле.
An appropriate site for storing ground rubber should also be provided.
Следует также предусмотреть подходящее место для хранения измельченной резины.
This is provided in Section 6 of the Matrimonial Causes Act.
Такая норма предусмотрена в статье 6 Закона о брачных отношениях.
15-8.5 Two motor-driven bilge pumps shall be provided.
15-8.5 Должны быть предусмотрены два трюмных насоса с механическим приводом.
Save otherwise provided by procedural laws, the Procuratorate act ex officio.
За исключением иных ситуаций, предусмотренных процессуальным законодательством, прокуратура осуществляет свои функции самостоятельно.
An overview is provided of the product variants that are traded.
Предусмотрен обзор продаваемых вариантов продуктов.
It provided for a popularly elected Chief Executive and Legislative Council.
Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
The post-World War II Marshall Plan provided debt relief as well.
Принятый после второй мировой войны план Маршалла также предусматривал облегчение долгового бремени.
Mr. Swepston explained that the ILO Constitution provided for two complaints procedures.
Г-н Суэпстон пояснил, что в Уставе МОТ предусмотрены две процедуры рассмотрения жалоб.
The 2004 Republic budget provided 18.86 billion tenge for its implementation.
В республиканском бюджете на 2004 год на ее реализацию предусмотрено 18,86 млрд.
An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member.
около выходов должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа.
They provided for partitioning of Iraq, creation of "Free Kurdistan", "Islamic Sacred State" etc.
Они предусматривали раздел Ирака, создание "Свободного Курдистана", "Исламского Священного Государства" и так далее.
Standard discharge connections must be provided on the port and starboard sides of vessels.
Стандартные выводные патрубки для опорожнения должны быть предусмотрены на левом и правом борту судов.
The collection tools provided and the administration of the requests may also be problematic.
Могут возникать проблемы и в связи с предусмотренными средствами сбора данных и обработкой запросов.
The system must reflect the policies and procedures provided for in the Fuel Operations Manual.
В такой системе должны быть отражены политика и процедуры, предусмотренные в Руководстве по топливным операциям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert