Sentence examples of "Started" in English with translation "запускаться"
Translations:
all12542
начинать8272
начинаться1640
запускать503
приступать421
запускаться242
заводить107
стартовать21
формировать17
трогаться12
затевать10
развязывать9
бросаться9
выдвигаться5
сформировать4
завязать1
other translations1269
SMTP: Started message submission to Advanced Queue
SMTP: запущена передача сообщения в расширенную очередь
Started - Send notifications when a workflow instance starts.
Запущено - Отправка уведомлений при запуске экземпляра workflow-процесса.
Backlogged productions – Products that are planned, released, or started
Незавершенные производства – продукты, которые запланированы или запущены в производство
To verify the Microsoft Exchange Service Host service is started
Чтобы убедиться, что служба Microsoft Exchange Service Host запущена:
Additionally, verify that the Service status is set to Started.
Также убедитесь в том, что для параметра Состояние службы выставлено значение Запущена.
Select a batch order that has the status of Started.
Выберите партионный заказ со статусом Запущено.
All SMTP virtual server instances on the server are started.
Все экземпляры виртуального SMTP-сервера запущены.
Picking and packing workflows are started and completed in Retail POS.
Workflow-процессы комплектации и упаковки запускаются и выполняются в Retail POS.
This is relevant only when jobs are started by using a scanner.
Это имеет значение, только когда задания запускаются с помощью сканера.
You can only split the quantity that has not yet started production.
Разбить можно только количество, которое еще не запущено в производство.
This program started with 16 schools and spread to 1,500 government schools.
Эта программа изначально была запущена в 16 школах, а сейчас дошла до 1 500 государственных школ.
Ensure that the Remote Registry service on the directory server has been started.
Убедитесь в том, что на сервере каталога запущена служба удаленного реестра.
Ensure that the Remote Registry service on the ADC server has been started.
Убедитесь в том, что на сервере ADC запущена служба удаленного реестра.
When a purchase requisition is submitted for review, the workflow process is started.
После отправки заявки на покупку на рассмотрение запускается бизнес-процесс.
Unless manual synchronization is started, synchronization occurs based on the EdgeSync synchronization schedule.
Если синхронизация вручную не запускается, синхронизация выполняется по расписанию синхронизации EdgeSync.
The main production then cannot be started until the related subproductions have finished.
Затем основное производство не может быть запущено, пока не завершены связанные с ним вспомогательные производства.
For ordinary messaging operations, Exchange Server SMTP virtual server instances should be started.
Для обычных операций обмена сообщениями экземпляры виртуального SMTP-сервера Exchange Server должны быть запущены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert