Sentence examples of "True" in English with translation "правильный"
Translations:
all4640
истинный546
верный470
настоящий372
действительный297
подлинный241
true232
истина106
правильный52
чистый8
в полном смысле слова1
other translations2315
But there are not many countries where that would be true.
Но не так много стран, где такой результат был бы правильным.
True, I replied; and so was slavery in the American south.
Я ей ответила - правильно; таким же было рабство в южных штатах Америки.
But that was true back in the 30s, so I understood that.
Но в 30-х такая система считалась правильной, и я понимал это,
True, but I'm sure they'll come up at your murder trial.
Правильно, но я уверена, они пригодятся на вашем процессе за убийство.
But, for a long time, it seemed to be true in Hong Kong.
Но, в течение длительного времени, в Гонконге казалось правильным.
Who thinks that B is true - that on average, they're the same?
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы?
Now I think that's a very beautiful idea and a very true idea.
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея.
Either one or the other view is correct, but both cannot be true simultaneously.
Один из этих подходов правильный, но оба они не могут быть верными одновременно.
One day we shall face each other upon the sand, and have true decision.
Однажды мы встретимся друг с другом на песках арены и получим правильный ответ.
This may be true for certain classes of regulated companies such as public utilities.
Для некоторых типов компаний из числа действующих в регулируемых отраслях, таких как коммунальные услуги, это может оказаться правильным.
Well, I'm not sure that's true, but I'm glad you're here.
Не уверена, что это правильное решение, но я рада, что ты составила мне компанию.
The ultimate UNDP objective is the true attribution of all costs to the proper fund source.
Конечная цель ПРООН заключается в правильном распределении всех расходов по надлежащим источникам средств.
True, some currencies have risen and others have fallen, but on average almost nothing has happened.
Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
First, setting the right price for fossil fuels means taking into account their true environmental costs.
Во-первых, установление правильной цены на ископаемые виды топлива означает принятие во внимание их реальной экологической стоимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert