Sentence examples of "appeal" in English with translation "обращаться"
Translations:
all3821
апелляционный880
апелляция800
призыв456
обращаться428
обжаловать332
обжалование161
привлекательность106
обращение98
апеллировать42
взывать27
кассационная жалоба17
нравиться16
воззвание14
обжаловаться10
аппеляция8
воззвать6
выступать с призывом2
other translations418
The subtext of that appeal is class.
Подтекстом этого обращения является классовое деление американского общества.
Without natural selection, the appeal to God made sense.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
But Wilson’s appeal in China went beyond image.
Но обращение Вильсона в Китае вышло за рамки воображения.
Excuse me for trying to appeal to your sense of chivalry.
Простите меня за попытку обратиться к вашей галантности.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
The author then lodged a constitutional appeal with the Constitutional Court.
После этого автор обратился с жалобой в предусмотренном Конституцией порядке в Конституционный суд.
But identity politics need not require an appeal to ethnicity, let alone race.
Но политика идентичности не должна требовать обращения к этнической принадлежности, не говоря уже о расе.
Or you may initiate an appeal and request a trial by court-martial.
Или Вы можете опротестовать моё решение, обратившись в трибунал.
The fact that you try to appeal to my better angels is adorably human.
Твоя попытка обратиться к моей совести обворожительно человечна.
For in order to appeal to the Court, minority groups must refrain from using violence.
Ведь для того чтобы обратиться в суд, меньшинства должны будут воздерживаться от насилия.
(Remarkably, the Obama administration claims that veterans’ right to appeal to the courts should be restricted!)
(Примечательно, что администрация Обамы заявляет, что право ветеранов на обращение в суд должно быть ограничено!)
Before I give the floor to our guest speakers, let me just make one short appeal.
Прежде чем я предоставлю слово нашим гостям, позвольте мне обратиться с лаконичным призывом.
If you don't deal with this shady character, we will appeal to the appropriate organs!
Если вы не займетесь этой темной личностью, мы обратимся куда следует!
With its sectarian attacks, it cannot even appeal to all Muslims, much less Hindus, Christians, and others.
Со своими сектантскими атаками, оно даже не может обратиться ко всем Мусульманам, еще меньше к Индусам, Христианам и другим.
In exchange, he sells them uniforms signifying nothing, with the profits being used to fund his appeal.
В обмен на это он продает им униформу, которая ничего не значит, а прибыль использует для финансирования своих обращений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert