Beispiele für die Verwendung von "break jail" im Englischen
I didn't think you two were dumb enough to break out of jail.
Не думаю, что вы двое были настолько тупы, что бы сбежать из тюрьмы.
Next week, your daughter attempts to break him out of jail, and she gets sent up for 20 years.
Твоя дочь попытается устроить ему побег и получит 20 лет тюрьмы.
So we've got three whole days to get into the city, break Woody out of jail, and haul his ass back to safety.
У нас целых три дня, чтобы проникнуть в город, вызволить Вуди из тюрьмы и спасти его задницу.
Next person to break anything goes to jail.
Следующий, кто что-нибудь разобьет, отправится в тюрьму.
You conspired with your ex-fiance, Paul, to break your husband out of jail.
Вы сговорились с бывшим женихом, Полом, вызволить мужа из тюрьмы.
You break the law and you get caught, you go to jail.
Вы нарушили закон, вас поймали, вы садитесь в тюрьму.
Break any of these conditions, and you will go to county jail.
Нарушите любое из этих условий, отправитесь в окружную тюрьму.
If you break the contract, if you do not pay what you owe, then you will go to jail for defrauding our company.
Если ты нарушишь контракт, если ты не заплатишь то, что должна, то ты отправишься за решетку, за обман нашей компании.
Indeed, a few days before we arrived, there was yet another jail break from that facility, involving more than 100 prisoners.
Действительно, за несколько дней до нашего приезда произошел еще один побег из этой тюрьмы, в котором участвовали более 100 заключенных.
Among the special measures it contained for timely protection of potential victims were allowing the chief of the local village the power to intervene, and the courts authority to issue a two-week protection order, along with giving perpetrators two chances to admit their guilt and correct their own actions rather than serve a jail term, which would break up the family.
В законе предусматриваются специальные меры по своевременной защите потенциальных жертв, позволяющие, в частности, местному руководителю деревни выступать в качестве посредника, а судебному органу- издавать приказ о двухнедельной защите, предоставляя при этом лицу, совершившему преступление, возможность либо признать свою вину и изменить свое поведение, либо отсидеть определенный срок в тюрьме, что может разрушить семью.
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
He says he's innocent, but they put him in jail.
Он говорит, что невиновен, но его посадили в тюрьму.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung