Sentence examples of "bring" in English with translation "везти"
Translations:
all8426
приносить1472
приводить1357
доводить491
привозить244
вносить173
доставлять140
нести107
выводить77
наносить52
подводить46
заводить31
доставляться20
везти18
заносить13
отвозить13
подвести12
вывозить9
приводиться7
подносить6
приволочь4
подвозить3
вывозиться3
вносимый2
вноситься2
выводиться1
наносимый1
привозимый1
свозить1
other translations4120
If this here's a piece of your child's dress, bring reward.
Если этот кусок от платья вашей девочки, везите награду.
We were getting on the crew coach to bring us to the hotel.
Мы садились в служебный автобус, который вёз нас до отеля.
Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand?
Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку?
Find a cowboy in the Middle West and bring him back to shake us up a bit.
Найди себе ковбоя на Среднем Западе и вези его сюда, чтобы мы не заскучали.
Okay, look, why bring that bunny all the way from Memphis and take off like the place has herpes?
Слушай, зачем ты везешь сюда этого кролика с самого Мемфиса, а затем бежишь, как от чумы?
And this woman is very happy now, bringing her products to the market.
Женщина на фото рада, что везет продукты на рынок.
Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam.
В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме.
Get on to AE at Oldham, tell 'em we're bringing an officer in and she needs blood, lots of it.
Звони в клинику Олдэма, сообщи, что мы везем офицера, и ей требуется кровь, много.
He wanted me to let you know that they are on their way back, and they're bringing the salesgirl with them.
И он просил передать, что они возвращаются и везут продавщицу с собой.
What did the Committee have to say, for example, in response to pictures of blindfolded prisoners being brought to Guantanamo, Cuba, or to the indiscriminate arrest of Arabs?
Что мог бы сказать Комитет, например, в ответ на фотографии узников, которых с завязанными глазами везут в Гуантанамо, Куба, или на безразборные аресты арабов?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert