Exemples d'utilisation de "bring" en anglais

<>
I'll bring you happiness. Я принесу тебе счастье.
Bring the incomers to me. Приведи чужаков ко мне.
Bring mixture to a boil. Довести смесь до кипения.
Did you bring any wolverines? Вы привезли с собой росомах?
I'll have them bring the nuptial cups. Я скажу, чтобы внесли свадебный кубок.
Bring her in for protective custody. Доставь ее в безопасное место.
Bring him to the boat. Несите его на ладью.
Threats to life bring crowds on to the streets. Угроза жизни выводит толпы людей на улицы.
When a tsunami hits, the first impulse is to bring in First-World experts. Когда цунами наносят удар, то первым делом стремятся получить помощь специалистов из развитых стран.
Bring out those eyes, girl. Ты должна подводить глаза, девочка.
Cisco, bring the generator online. Циско, заводи генератор.
Beer's out, you bring back the empties. Пивко на юг, назад везете тару.
I wanted to bring back these clippers. Я хотела занести эти ножницы.
Okay, okay, Whirlpool Aero Car, then White Water Walk, then we bring Joe back. Ладно, ладно, канатная дорога, потом гуляем по набережной, потом отвозим Джо домой.
Helper why don't you warm up the reindeer and bring the sled around? Помощник, почему бы тебе не прогреть оленей и не подвести сани?
Incredibly, the UN inspection team leaders indicate that they do not plan to bring the scientists out of Iraq. Верится с трудом, однако руководители команды инспекторов ООН заявляют, что они не планируют вывозить ученых за пределы Ирака.
Following are some examples of specific improvements the new ERP system is expected to bring to the Organization: Ниже приводятся некоторые примеры конкретных улучшений в Организации в результате внедрения новой системы планирования общеорганизационных ресурсов:
So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go. Поняв, что я не могу поймать плывущих пингвинов, она поймала других пингвинов и подносила их ко мне медленно, эдак раскачивая, а потом отпускала.
I bring down everyone around me. Я подвожу всех, кто рядом.
What he fails to account for, however, is the magnitude of the unknowns that abiogenesis, evolution, long-term habitability and other factors bring into the equation. Но что он не смог объяснить, так это количество неизвестных, вносимых в уравнение абиогенезом, эволюцией, долговременной пригодностью для жизни и прочими факторами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !