Sentence examples of "changing" in English with translation "заменять"

<>
Who are you changing him to, sweetheart? На кого же вы его заменяете, золотце?
By Changing Alphabet, Kazakhs Take Another Step Toward the West Заменяя алфавит, казахи делают еще один шаг в сторону Запада
Some risks must be accepted in substituting new methods to meet changing conditions. Заменяя старые методы на новые, чтобы приспособиться к изменившимся условиям, надо признать сопутствующий этому риск и принимать его, если он не выходит за известные пределы.
I have made an oral correction, changing “sixtieth session”, as it appears in the text, to “sixty-first session”. Я внес устную поправку, заменив слова «шестидесятой сессии», как это значится в тексте, словами «шестьдесят первой сессии».
Suggestions made with respect to the title included changing the reference to notes to either “guiding principles” or “recommendations” on protocols and cooperation, communication and coordination. Было предложено, в частности, заменить в названии слово " комментарии " словами " руководящие принципы " или " рекомендации " в отношении протоколов и сотрудничества, сношений и координации.
An officer who I recently found out is under investigation for drinking on the job, which explains why your boss might want to keep his name off of the official arrest report, maybe even changing his name for yours. Как я недавно узнала, в отношении этого офицера проводится расследование за пьянство на работе, что объясняет, почему ваш босс мог убрать его имя из официального отчета или заменить его имя на ваше.
“The law should provide that, if, after a notice is registered, the grantor transfers the encumbered asset, the grantor and the transferee have a duty to amend the registered notice, changing the identifier of the grantor to the name of the transferee. " В законодательстве следует предусмотреть, что если после регистрации уведомления лицо, предоставляющее право, передает обремененные активы, то лицо, предоставляющее право, и получатель обязаны внести поправку в зарегистрированное уведомление, заменив идентификатор лица, предоставляющего право, на имя получателя.
The judgement states that, immediately following the search of that apartment, the convict assisted the escape of several members of the commando “Barcelona” by renting, and changing the licence plates of, a car which he, together with these members, used to leave Barcelona. В решении указывается, что сразу после обыска в этой квартире осужденный помог бежать нескольким членам диверсионной группы " Барселона ", арендовав машину и заменив на ней номерные знаки, на которой он вместе с другими членами группы покинули Барселону.
Along with political, economic, media and other pressures, the EU sanctions have become an instrument of some important and powerful EU member States for organizing, financing and otherwise furthering destabilization in the Federal Republic of Yugoslavia, aimed at changing its Government through illegitimate means. Наряду с политическим и экономическим давлением, давлением в средствах массовой информации и другими формами давления санкции ЕС превратились в инструмент, который некоторые важные и влиятельные государства — члены Европейского союза используют для организации, финансирования и поддержки в иной форме усилий по дестабилизации обстановки в Союзной Республике Югославии с целью заменить ее правительство, применяя незаконные средства.
Change /adcampaign_groups to /campaigns /adcampaign_groups заменено на /campaigns
Change the cylinder head gasket. Замени прокладку головки цилиндра.
Let me change your napkin. Разрешите, я заменю Вашу салфетку?
Please change the password to: Просим заменить пароль на следующий:
So let's change that. Заменим его.
But why do you change the floorboards underneath? Но почему вы заменили и доски под ним?
Now change the placeholder data with your own. Теперь замените подстановочные данные на свои собственные.
Tony, I need you to change out that keg. Тони, мне нужно, чтобы ты заменил бочонок.
I have to change the batteries in the radio. Мне надо заменить батарейки в радиоприемнике.
I can't even change a damn light bulb. Я даже не могу заменить проклятую лампочку.
You changed it from doves to pigeons, you downsized it? Ты заменил голубей на голубок, решил их преуменьшить?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.