Sentence examples of "concerned" in English with translation "касаться"
Translations:
all11141
касаться5064
соответствующий1392
обеспокоенный1203
заинтересованный733
озабоченный367
относиться173
волновать104
интересоваться28
причастный8
беспокойный1
other translations2068
The fourth initiative also concerned foreign affairs:
Четвертая инициатива также касается внешней политики:
The first request concerned the question of Gibraltar.
Первая просьба касается вопроса о Гибралтаре.
In the beginning, replication concerned only RNA molecules.
В начале репликация касалась только молекул РНК.
The second issue concerned the role of local authorities.
Вторая проблема касается роли местных властей.
Yeah, well, nothing's ever simple where Flambeau's concerned.
Ага, нет ничего простого там, что касается Фламбо.
These provisions basically concerned wastes, gas-freeing and stripping systems.
Эти положения в основном касаются отходов, дегазации и систем зачистки.
Facts, not perceptions, should guide policymaking where multinationals are concerned.
В том, что касается транснациональных корпораций, политики должны руководствоваться фактами, а не стереотипными представлениями.
Yet people pretend that they can where Israel is concerned.
И, тем не менее, люди делают вид, что это возможно, когда дело касается Израиля.
The most controversial geo-economic decisions last year concerned trade.
Наиболее спорные геоэкономические решения прошлого года касались торговли.
Similarly, the two regional governors concerned refused to go to Beslan.
Губернаторы двух регионов, которых непосредственно касалась эта трагедия, вообще отказались приехать в Беслан.
The issue concerned the substances parathion, tetraethyl lead and tetramethyl lead.
Вопрос касается таких веществ, как паратион, тетраэтилсвинец и тетраметилсвинец.
The first concerned Adel Saker, disappeared in Skikda Province in May 2008.
Первый случай касался Аделя Сакера, который исчез в мае 2008 года в вилайете Скикда.
However, this Convention is not concerned only with sites of universal value.
Однако эта Конвенция касается объектов, представляющих не только всеобщую ценность.
I can never answer that, as far as the individuals are concerned.
Я никогда не мог ответить, если дело касается личностей.
But where the Middle East is concerned America always has real clout.
Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert