Sentence examples of "doing" in English with translation "события"
Translations:
all30300
сделать10291
делать8758
выполнять2784
заниматься1837
вести1051
совершать837
проделать417
подходить402
проделанный198
деятельность80
выполнение76
ведение73
быть достаточным62
поделать49
обойтись46
натворить39
проделывать31
наделать29
обходиться24
вытворять9
события6
проделываемый6
проделываться2
житься2
обходящийся2
обошедшийся1
вытворить1
поделывать1
событие1
проделавший1
other translations3184
Secretarial work, but they also had me doing coverage on the missions.
Секретарская должность, но мне также поручали освещение событий.
We recommend doing this by adding the event code between script tags separately.
Мы рекомендуем добавлять код события целиком между тегами скрипта.
You can measure, in aggregate, what people are doing in your app via App Events.
События в приложении позволяют отслеживать действия людей в вашем приложении.
After all, doing so implies that economic events are less predictable (and economists less omniscient) than they like to imagine.
В конце концов, это подразумевает, что экономические события являются менее предсказуемыми (а экономисты - менее всеведущими), чем им хотелось бы думать.
Trump still has no strategy, not in the Middle East, and not in Asia, where North Korea’s dictator, Kim Jong-un, is doing his best to grab the news and provoke Trump by testing nuclear devices and long-range missiles.
У Трампа все еще нет стратегии ни на Ближнем Востоке, ни в Азии, где диктатор Северной Кореи, Ким Чен Ын, прилагает все усилия, чтобы быть в центре событий и провоцировать Трампа, испытывая ядерные устройства и ракеты дальнего радиуса действия.
In conclusion, we once again call upon the international community not to fall into the trap set by the Israeli Government's repeated attempts to compare what it is currently doing to the Palestinian people and cities with the actions of the United States in fighting international terrorism in the aftermath of the events of 11 September.
В заключение мы хотели бы вновь призвать международное сообщество не дать израильскому правительству ввести себя в заблуждение посредством постоянных попыток провести параллель между действиями, которые он в настоящее время осуществляет в отношении палестинского народа и палестинских городов, и усилиями, предпринимаемыми Соединенными Штатами в борьбе с международным терроризмом после событий 11 сентября.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert