Sentence examples of "extending" in English with translation "расширяться"
Translations:
all4346
расширять1043
продлевать962
расширяться730
распространяться591
расширение155
распространить122
увеличивать99
простираться80
распространение78
продление64
распространять54
вытягивать13
удлинять11
растягиваться6
тянуться4
растянуть2
вытягиваться1
распространяемый1
распространяющий1
распространивший1
other translations328
Extending your campaign: Facebook, Instagram and Audience Network
Расширение кампании: Facebook, Instagram и Audience Network
To stop extending the selection, press F8 again.
Чтобы остановить расширение выделенной области, еще раз нажмите клавишу F8.
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies.
Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction.
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
But both countries now place a premium on extending their economic interdependence.
Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости.
Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics
Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети
In most countries, reforms have included extending the scope for temporary contracts.
В большинстве стран изменения заключаются в расширении роли временных трудовых соглашений.
Extending the Active Directory schema adds and updates classes, attributes, and other items.
При расширении схемы Active Directory добавляются и обновляются классы, атрибуты и другие элементы.
Sometimes, this will require extending institutions outward from nation states and strengthening global governance.
Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств-наций и укрепление глобального управления.
The repeal of restrictive legislation has practical benefits, in addition to extending individual liberty.
Отмена ограничительных законов имеет практические преимущества, в дополнение к расширению индивидуальной свободы.
Growth is not inclusive because fixed costs deter markets from extending the networks that underpin it.
Рост не является инклюзивным, поскольку постоянные издержки удерживают рынки от расширения сетей, которые лежат в его основе.
These capabilities address a new user interface, changes to workflow, extending entities, and adding new flows.
Эти возможности соответствуют новому пользовательскому интерфейсу, изменениям в workflow-процессе, расширенным объектам и добавленным новым потокам.
The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government.
Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
Extending its mission to include some private-sector rescues would recognize the preponderant role that markets now play.
Расширение функции МВФ посредством включения спасательных мер в частном секторе подтвердит, что в настоящее время главенствующая роль отведена рынкам.
While getting more power to the people is an important goal, extending electricity grids is expensive and slow.
Хотя предоставление большей энергии людям является важной целью, расширение электрических сетей является дорогостоящим и медленным.
Fears that extending EMU to new states "too soon" would undermine the euro's external exchange rate are irrational.
Опасения, что слишком быстрое расширение ЭВС за счет новых стран подорвет внешний обменный курс евро, беспочвенны.
HOV of CCC noted that the Centre's work was extending its areas of interest and emphasized its new requirements.
ХОВ (КХЦ) отметил расширение работы центра в областях, представляющих для него интерес, и особо отметил его новые потребности.
The Committee had before it the document entitled “Transport and poverty: from farm to market — extending the reach of logistics”.
Комитету был представлен документ под названием «Транспорт и бедность: от фермы к рынку- расширение логистической сети».
Extending the use of biofuels in these regions could boost productivity and create new employment opportunities, especially in rural areas.
Расширение использования биотоплива в этих регионах может повысить производительность и создать новые возможности для трудоустройства, особенно в сельских районах.
This could mean further reducing already-negative short-term interest rates and expanding and/or extending its bond-purchase program.
Это может означать дальнейшее снижение (уже) отрицательных процентных ставок по краткосрочным кредитам и увеличение и/или расширение своей программы выкупа облигаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert