Sentence examples of "gone into" in English

<>
I still want to turn on the news and hear that some bastard's gone into his cell and smashed his face in with a hammer for an hour till he's this pulp. Я всё еще хочу включить новости и услышать, что какой-нибудь ублюдок вошёл в его камеру и бил молотком по его лицу целый час до месива.
Her application relates to discriminatory treatment she has suffered because of her sex, and the Committee should accordingly have restrticted itself to considering this key element of her complaint and not, where admissibility is concerned, gone into other matters relating to the institution of hereditary titles. Таким образом, ее ходатайство касается дискриминационного обращения, которому она подверглась по признаку пола, что должно было заставить Комитет ограничиться изучением этого ключевого элемента ее жалобы, не вдаваясь в изучение- на предмет определения приемлемости- других аспектов, связанных с институтом наследственных титулов дворянства.
Soon after the Convention on the Rights of the Child had gone into force in record time, 71 world leaders agreed to a set of ambitious, time-bound goals for child survival and development, with a priority for children caught up in armed conflict and violence, neglect, cruelty and exploitation and all of the countless other horrific consequences of poverty and discrimination. Вскоре после того, как Конвенция о правах ребенка в рекордные сроки вступила в силу, 71 руководитель стран мира договорились о принятии далеко идущих и связанных конкретными временными рамками целей по обеспечению выживания и развития детей с уделением первоочередного внимания детям, оказавшимся в условиях вооруженных конфликтов и подвергающихся насилию, лишенных ухода, становящихся жертвами жестокости и эксплуатации и всех других бесчисленных и ужасных последствий нищеты и дискриминации.
I like to think of myself as an independently minded person I've gone into these shops wanting four things and come out with 20. Должен признаться, мне нравится думать о себе как о самостоятельно мыслящем человеке но когда я иду в эти магазины, желая купить 4 вещи и выходя оттуда с 20.
Going into large hairpin right. Входим в большую правую шпильку.
I do not intend today to go into detail. Я не намерен сегодня вдаваться в детали.
“His main mistake was that he went into politics. «Это его основная ошибка – то, что он вступил в политику.
Arabs don’t go into the street. Арабы не выходят «на улицы».
I'd love to go into, and get you to think about this process, and that's actually what we did. Я бы с удовольствием углубился в это, чтобы вы задумались об этом процессе; и так мы и сделали.
She could go into septic shock. Она могла войти в септический шок.
Because they go into details, they blurt out everything. Потому что они вдаются в детали, выбалтывают все подряд.
Who went into battle and received a mortal wound. Вступил в битву и получил смертельную рану.
Didn't they go into outer space in Moonraker? Разве они не выходили в открытый космос в "Лунном гонщике"?
So, when I went into these archives looking at this stuff, lo and behold, the archivist came up one day, saying, "I think we found another box that had been thrown out." Так что когда я углубился в эти архивы, - сейчас внимание! однажды пришёл архивариус и сказал, "Кажется, мы нашли ещё коробку, которую выбросили".
She's going into that youth hostel. Она собирается войти в молодежное общежитие.
I am not going to go into detail here. Я не буду вдаваться в детали.
Tubbs, I think Murphy's Law just went into effect. Таббс, я думаю, что закон подлости только что вступил в силу.
This is why thousands went into the streets to be counted. Именно поэтому тысячи вышли на улицы, чтобы выразить свой протест.
Old Jane's soul goes into her body. Душа старой Джейн вошла в ее тело.
But we won’t go into all those here. Но сейчас мы не будем вдаваться в эти подробности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.