Exemples d'utilisation de "haven’t" en anglais

<>
Why haven’t the technocratic institutions that we do have, like the IMF, been given a broader role in this crisis? Почему не имеют технократические учреждения, такие, как МВФ, более значимой роли в этом кризисе?
It’s been over eight years since the 9/11 attacks and we still haven’t had a good debate about terrorism. После терактов 11 сентября прошло уже более восьми лет, а мы до сих пор так и не провели толком диалога о терроризме.
There haven’t been enough of them made. Таких конструкций пока маловато создано.
For example, if you add existing queries to your new query and haven’t created relationships, Access doesn’t automatically create joins. Например, если вы добавили существующие запросы в свой новый запрос и не создали связей, соединения не будут созданы автоматически.
Indians haven’t often had much to root for at the Oscars, Hollywood’s annual celebration of cinematic success. Индийцам не так уж часто приходилось болеть за кого-либо на церемонии вручения Оскара, голливудской церемонии, отмечающей успех на поприще кинематографии.
We haven’t solved every problem we face regarding biological behavior because we have yet to identify the actual, specific ecorithms used in biology to produce these phenomena. — Мы еще не решили всех имеющихся у нас проблем в отношении биологического поведения, и нам только предстоит идентифицировать фактические, специфические экоритмы, используемые в биологии для реализации подобных феноменов.
And I haven’t even mentioned the challenges of Libya, Yemen, or, further afield, Pakistan, or the plague of extremism now coursing through the northern part of Sub-Saharan Africa and parts of Central Asia. И я даже не упоминал проблем Ливии, Йемена или расположенного дальше Пакистана, или чуму экстремизма, которая теперь исходит из северной части Африки к югу от Сахары и из части Центральной Азии.
Their high salaries prompts a very strong suspicion that the regulators probably haven’t a clue how these HFT programmes work. Их высокие зарплаты вызывают очень сильное подозрение, что сотрудники органов контроля, вероятно, не имеют понятия как эти HFT-программы работают.
If you haven’t created compensation grids for budget planning, see “3. Если сетки компенсации для бюджетного планирования не созданы, см. подраздел "3.
For every publicly known target, there’s at least one secret victim that hasn’t admitted to being breached — and still other targets that haven’t yet discovered the intruders in their systems. На каждый известный объект нападения приходится как минимум одна жертва, не желающая признаваться, что она подверглась хакерскому взлому. А ведь есть еще и другие объекты, на которых действия хакеров пока не обнаружены.
If you haven’t created a reference point setup that you can use for this grid, you must exit this area and create it before you set up the grid. Если не созданы параметры опорных точек, которые можно использовать для данной сетки, необходимо выйти из этой области и создать их перед настройкой сетки.
No, he had every right. Нет, он имел на это полное право.
We had a pleasant evening. Мы провели приятный вечер.
Sarge had to save you. Сержанту пришлось спасать тебя.
Chen once had political courage. Когда-то Чэнь обладал политической смелостью.
Example: Record has been created Пример: Запись создана
Let us have no illusions: Не стоит жить иллюзиями:
You have broken every arms embargo written. Вы нарушили все существующие эмбарго.
Former enemies had become close friends. Бывшие враги стали близкими друзьями.
I had fights with them. Мне приходилось ссориться с ними.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !