Sentence examples of "human flesh" in English with translation "человеческая плоть"
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
If she consumed human flesh, it'll show up.
Если она питалась человеческой плотью, анализ это покажет.
Cannibals say human flesh tastes of chicken so babies must too.
Каннибалы говорит, что человеческая плоть имеет вкус курятины, это касается и детей.
“Nothing can justify this terrorism that kneads human flesh with iron, cement and dust.
«ничто не может оправдать этот терроризм, который смешал человеческую плоть с железом, цементом и пылью.
Picture a cannibal, human teeth sinking into human skin, human flesh roasting over a fire.
Представьте себе акт каннибализма: человеческие зубы, вгрызающиеся в человеческую плоть, тело, жарящееся на костре.
The zombie, Ulrich says, is a walking, desiccated corpse whose sole purpose is to consume human flesh.
По словам Ульриха, зомби представляют собой высушенный труп, чья единственная цель заключается в том, чтобы поедать человеческую плоть.
You are the half-breed, birthed of human flesh and demon blood, possessed of a God-like strength and agility.
Ты полукровка, рожденный от человеческой плоти и крови демона, обладающий силой и ловкостью, подобными богам.
An eyewitness caught a glimpse of him leaving one of the crime scenes wearing a mask, which appeared to be made of human flesh.
Очевидец видел его покидающего место преступления, в маске, сделанной из человеческой плоти.
The Minotaur’s intense loneliness was comparable only to the fear it inspired far and wide, because its voracious appetite could be satisfied – thereby guaranteeing Minos’s reign – only by human flesh.
Бесконечное одиночество Минотавра было сравнимо лишь со страхом, внушаемым им на многие мили вокруг из-за его ненасытного аппетита, который мог быть удовлетворен лишь человеческой плотью, что гарантировало царствование Миноса.
Admittedly, his first wife cited in her divorce papers that he once threatened her with a knife and said he always wondered what human flesh tasted like, but people say stupid things to each other in bad marriages in the heat of an argument and his second marriage has lasted 41 years.
Стоит признать, что его первая жена записала в документах на развод, что он однажды угрожал ей ножом и сказал, что он всегда хотел узнать, какова человеческая плоть на вкус; но люди говорят глупости во время ссоры, если они несчастливы в браке. А во втором браке он уже 41 год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert