Sentence examples of "in public" in English with translation "на людях"

<>
He seems like such a wanker in public. На людях он такая сволочь.
They don't kiss in public, but they invented the Kamasutra. На людях они не целуются, но придумали Камасутру.
It's rude to make fun of your boss in public. Грубо шутить над своим начальником на людях.
Tom doesn't like it when Mary criticizes him in public. Том не любит, когда Мэри критикует его на людях.
It's the same as "Don't wash your dirty underwear in public" То же самое, что и "Не стирай грязное бельё на людях"
Okay, first of all, never smell your hands in public and speak of latex. Так, во-первых, никогда не нюхай свои руки на людях и не говори про латекс.
I don't like to sweat in public, but I'll be happy to make a donation. Я не люблю потеть на людях, но с радостью сделаю пожертвование.
All right, why don't we give jeff an opportunity To realize that he's in public? Хорошо, почему бы нам не предоставить Джеффу возможность осознать, что он делает на людях?
And then you were transferred out of Tactical because you clucked like a chicken in public, in uniform, for five minutes? И вас перевели из тактической группы потому что Вы кукарекали, как петух на людях в форме, в течении пяти минут?
I've hit some very low points today, but I'm not about to pee through a paper penis in public. Сегодня я, конечно, уже совсем низко пала, но я не собираюсь мочиться на людях через бумажный член.
‘He could last weeks like that, but what I can say is that we’ll never again see him in public,’ said Marquina in a telephone interview from Naples. «В таком состоянии он сможет продержаться несколько недель, но могу сказать, что мы уже никогда его не увидим на людях», - заявил Маркина в своем телефонном интервью из Неаполя.
I should do it in a public place, though, so she doesn't flip out. Только надо сделать это на людях, чтобы она не сорвалась.
So the next night, I met her in a public place so she wouldn't flip out. Следующим вечером мы встретились на людях, чтобы она не сорвалась.
In addition, he made some irregular appointments and arbitrarily fired some high-ranking public officials in order to stem the people's desire for change. Кроме того, он без всяких на то оснований назначил и уволил ряд высокопоставленных государственных чиновников для того, чтобы подавить в людях стремление к переменам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.