Sentence examples of "leaving party" in English

<>
It's actually Luke's leaving party. Вообще-то, это прощальная вечеринка Люка.
But, Sir, it's my leaving party! Но, сэр, это же моя прощальная вечеринка!
I was leaving a party and got a ride with some guys. Я ушла с вечеринки и мне предложили меня подвезти.
The car accident, especially since Chuck and Blair were leaving my party when it happened. Той аварии, особенно после того, что Чак и Блэр покидали мою вечеринку, когда это случилось.
I don't even remember leaving the party. Я даже не помню, что уходил из дома.
Leaving the party so soon? Решил уйти в разгар веселья?
Gate security has you leaving the party just before your brother died of his injuries. Охранники на воротах видели, что вы ушли с вечеринки как раз перед тем, как ваш брат умер от ранений.
And that means it must be fair and just, rather than leaving one party seething with resentment – especially if that resentment extends to millions of people worldwide. Это означает, что оно должны быть справедливым, а не приводить к тому, чтобы одна из сторон закипала от обид, причём эти обиды разделяли миллионы людей во всём мире.
All of these protests were brutally crushed, which resulted in many West European Communists leaving the Party in utter disillusion. Все эти протесты были жестоко подавлены, в результате чего многие западноевропейские коммунисты покинули ряды партии в полном разочаровании.
You're leaving the party be. Вы уходите из партии из-за.
He explained that despite leaving the party, he will remain a member of the faction and by law cannot leave it. Он пояснил, что, несмотря на выход из партии, он остается членом фракции и по закону не может из нее выйти.
Van Horn's leaving this party, and fast. Ван Хорн уходит с вечеринки, и очень быстро.
That jacket is not leaving this party on Serena van Der Woodsen. Этот пиджак не уйдет с вечеринки на Сирене Ван Дер Вудсен.
I thought you and Dan were leaving for the party. Я думал, что ты и Дэн идете на вечеринку.
You're leaving your own party, Ali? Ты решила покинуть свою собственную вечеринку, Эли?
For leaving you at the party on Friday. За то что оставила тебя, на вечеринке в Пятницу.
We're leaving for the KT party soon anyway. Мы в любом случае уже скоро пойдём на вечеринку КТ.
Well, I'm not leaving till I get a party. Я не уйду отсюда, пока не повеселюсь.
In just over a year, Trump went from reality-television host and showboating property magnate to leader of the world’s most powerful country, leaving the Republican Party establishment with whiplash. Чуть больше чем за год Трамп, словно бы в насмешку над истэблишментом Республиканской партии, превратился из ведущего телевизионных реалити-шоу и склонного к саморекламе строительного магната в лидера самой могущественной страны мира.
I'd like to apologize for leaving your engagement party so abruptly. Я хотел бы извиниться, за то, что так внезапно покинул вечер в честь вашей помолвки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.