Sentence examples of "longer" in English
Translations:
all11556
долгий3097
длинный1129
долгосрочный1048
длительный1031
дольше414
продолжительный271
давний110
целый105
затяжной39
далекий27
подольше10
длинно1
длиннющий1
other translations4273
This could tackle global warming in the longer run.
Это может разрешить проблему глобального потепления в долгосрочной перспективе.
Under Download new email, choose a longer interval.
В разделе Загружать новые сообщения задайте более длительный интервал.
But wars often beget more wars, or longer ones.
Но войны часто приводят к другим и более продолжительным войнам.
It no longer produces the products that excite entire generations.
Компания больше не производит те продукты, которыми восхищались целые поколения.
But, without a bailout, the financial system would have remained paralyzed, making the subsequent recession much deeper and longer.
Но без государственной помощи финансовая система осталась бы парализованной, в результате чего последующий экономический спад оказался бы гораздо более глубоким и затяжным.
The Cold War seems like it was a lot longer than 19 years ago.
«Холодная война» кажется далёким прошлым; даже не верится, что прошло всего 19 лет.
For now the longer term technical structure remains negative.
Пока более долгосрочная техническая структура по-прежнему остается негативной.
The insoluble particles remain in the organism much longer.
Нерастворимые частицы остаются в организме гораздо более длительное время.
Delaying entry into EMU could make sense if a longer wait produced more information.
Отсрочка с вступлением в ЭВС могла бы иметь смысл, если бы более продолжительное ожидание обеспечивало лучшую информированность.
Like Argentina, Greece has a fixed exchange rate, a long history of fiscal deficits, and an even longer history of sovereign defaults.
Как и в Аргентине, у Греции фиксированный валютный курс, давняя история финансового дефицита и еще более давняя история суверенных дефолтов.
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
Я прождал два целых два часа. Больше ждать я не могу.
In fact, in terms of depth and difficulty, it looks to me like we’ve already spent a year on the verge of a longer and more difficult crisis.”
На самом деле по глубине и по сложности мне представляется, что мы уже год находимся в состоянии, когда мы входим в более затяжной и сложный кризис».
At a time when many people are despairing about current political trends, the penultimate paragraph of On What Matters, Volume Three encourages us to take a longer and more optimistic perspective:
Сейчас, когда многие люди находятся в отчаянии от современных политических тенденций, предпоследний параграф книги «О том, что важно. Том третий» призывает нас смотреть в более далёкую и оптимистичную перспективу:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert