Sentence examples of "losing" in English with translation "стоить"
Translations:
all5534
потерять2608
терять804
проигрывать651
утрачивать511
потеря169
лишаться150
утерять142
теряться56
стоить31
проигрышный27
утрата24
проигрыш20
избавляться16
растерять14
сбиваться13
отставать11
проспорить9
утрачиваться9
потерявшегося8
пропускать7
отрываться6
проигрываться3
прогадывать1
лишиться1
other translations243
My campaign is not worth losing another person's life.
Моя кампания не стоит того, чтобы терять еще одну жизнь.
It's not worth losing the wedding for a stag do.
Это того не стоит, чтобы терять свадьбу ради мальчишника.
Different colours tell you whether a trend is gaining or losing strength and whether it is worth trading.
Различные цвета сигнализируют о том, набирает ли тренд силу или теряет ее и стоит ли торговать вообще.
What policymakers should really worry about are indications that the US may be losing its competitiveness as a location for this activity.
О чём политикам действительно стоит беспокоиться, так это о признаках того, что США, возможно, теряют свою конкурентоспособность как место для этой деятельности.
Netanyahu has the choice of either losing his majority in the government and the chairmanship of his Likud party by taking up Obama's peace initiative, or blocking that initiative.
Перед Нетаньяху стоит выбор между утратой большинства в правительстве и председательства его партии "Ликуд" в случае принятия мирной инициативы Обамы или блокированием этой инициативы.
In the late 1940's and the 1950's, the Cold War and fears that the Red Menace would sap American resolve from within led to myriad anti-subversive programs, with tens of thousands of Americans losing their livelihoods as a result.
В конце 1940-х и в 1950-х годах холодная война и опасения, что красная угроза ослабит Америку изнутри, привели ко множеству анти-подрывных программ, стоивших рабочих мест и средств к существованию десяткам тысяч американцев.
If he's going to lose his life, he will still go.
Он отправится туда, даже если это будет стоить ему жизни.
I tell you to get lost and you're at my doorstep.
Я попросила тебя отвалить, и ты стоишь у меня на пороге.
Traditional donors, for their part, have decades of lost time to make up for.
Перед традиционными донорами, в свою очередь, стоит задача наверстать упущенные десятилетия.
And if a man loses the things that makes his life worth living, what then?
А если человек теряет то, что делает его жизнь стоящей, что тогда?
I mean, clearly, the pressure of a high stakes puzzle caused my father to lose his mind.
В смысле, это очевидно, что напряжение из-за пазла стоило моему отцу рассудка.
Do not lose out on half of your installs due to a poorly designed app store page.
Неудачный дизайн страницы приложения может стоить вам половины потенциальных установок.
Simone Veil is standing in the front row, a handsome woman lost in her thoughts yet still attentive.
Симона Вейль стоит в первом ряду, это симпатичная женщина, глубоко задумавшаяся о чём-то, но, тем не менее, слушающая очень внимательно.
I know I'm gonna have to give him 20 bucks, but it's totally worth it to watch him lose his mind, right?
Конечно, придется ему отдать 20 баксов, но ведь это стоит того, чтобы понаблюдать за тем, как он сходит с ума?
Amid this new testing reality now dawning in Asia, we must not lose sight of the deep, and long term, structural challenges facing the region.
На фоне испытаний новой реальностью, возникающей сейчас в Азии, мы не должны терять из виду глубинные и долгосрочные структурные проблемы, стоящие перед регионом.
But in a labor-strong society, dominant shareholders-those with the most to lose if expansion goes awry-have reason to keep managers on a short leash.
Но в странах, твердо стоящих на защите интересов рабочих, у основных акционеров - тех, кто теряет больше других в случае возникновения проблем с расширением деятельности компании - есть основания держать менеджеров на коротком поводке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert