Sentence examples of "one-story building" in English
I swear when I get my own apartment, I am going to live in a one-story building inhabited only by people who share my dislike of elevators.
Клянусь, когда у меня будет своя квартира я собираюсь жить в одноэтажном здании, населенном только людьми, кто разделяет мою неприязнь к лифтам.
And I did a dive down to 160 feet, which is basically the height of a 16 story building, and as I was coming up, I blacked out underwater, which is really dangerous;
И я нырнул на глубину 50 метров, это примерно высота 16-этажного здания.
According to one story, possibly apocryphal, in the 1970's, the Islamic insurgency in Iran was initially planned using material delivered through porn-related channels because the mosques were so tightly controlled.
Согласно одной из историй, - возможно, недостоверной - в 70-е годы исламское восстание в Иране изначально планировалось с использованием материалов, полученных по каналам, связанным с порнографией, потому что мечети находились под слишком сильным контролем.
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums.
Мы открыли первую школу на крыше здания в трущобах, двухэтажного дома, единственного дома в два этажа во всей округе.
One story - that of a Nobel Laureate in Physics, Albert Einstein - is particularly explicative of the process.
Одна из таких историй - история Нобелевского лауреата в области физики, Альберта Эйнштейна - яркий тому пример.
Anyone privy to details of such activities cannot comment on them, but one story circulating in the research community involved attempts to introduce condoms into African porn as part of an anti-AIDS effort.
Всякий, кто знаком с подробностями подобной деятельности, лишен возможности высказаться по этому поводу, но в среде исследователей передается история о том, как, пытаясь бороться со СПИДом, в африканскую порнографию включали сцены с использованием презерватива.
31 Sussex Avenue, north side of the street, freestanding, one story.
31 Сассекс Авеню, северная сторона улицы, одиночное здание, одноэтажное.
That one story, for instance, about the penal colony.
Взять, например, рассказ об исправительной колонии.
There's one story where she says I'm so desperately in love with her I'd rob a bank for her if she asked me to, and then another where she says I always put my friends first and she wishes she was more like me.
Есть история, где она говорит, что я отчаянно влюблена в нее, что ради нее ограбила бы банк, а в другой говорится, что я всегда ставлю друзей на первое место, и она желает быть больше похожей на меня.
If in the past Cannes showcased films telling a hundred different kinds of stories, this year’s offerings made clear that in an increasingly flattened and wired world, there is really only one story – with a hundred different inflections.
Если на прошлых кинофестивалях в Каннах были представлены различные типы историй, то фильмы, представленные в этом году, совершенно четко показали, что в современном сглаженном и высокотехнологичном мире на самом деле есть только одна история – с сотням различных отклонений.
It takes the felling of a sizeable forest to furnish enough paper for 714 million ballots, and every election has at least one story of officers battling through snow or jungle, or traveling by elephant and camel, to ensure that the democratic wishes of remote constituents are duly recorded.
Для 714 миллионов бюллетеней потребуется вырубить лес значительного размера, кроме того, каждые выборы могут рассказать по крайней мере одну историю про то, как чиновники пробирались через снег или джунгли, или путешествовали на слоне и верблюде, чтобы должным образом обеспечить демократические пожелания удаленных избирателей.
Now, that's just one story about oil, and we could end it there and say, "Well, oil's going to last forever because, well, there's just a lot of it."
Это - одна сторона рассказа о нефти, и на этом можно бы было закончить, сказав: "Нефти хватит навечно - её просто много".
When we analyzed all the news stories and removed just one story, here's how the world looked.
Когда мы проанализировали все новости и убрали всего лишь одну из них, мир стал выглядеть вот так.
And nobody knows just why this was so, but one story can reflect something of it.
Никто не знает почему, но одна история может пролить на это свет.
Why were they swayed by one story so much more than the other?
Почему одна история показалась им гораздо убедительнее, чем другая?
I wanted to close with one story, which we think could potentially be a clinical application.
Я собирался рассказать еще об одной возможности для клинического использования.
And that's how I've discovered that if I feel what is in the story - in one story - then I come the closest, I think, to knowing what compassion is, to feeling that compassion.
Таким образом я поняла, что если я чувствую содержание рассказа - одного рассказа - у меня получилось подойти наиболее близко, к понимаю сопереживания, чувству сопереживания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert