Sentence examples of "providing" in English with translation "дать"
Translations:
all35678
предоставлять8621
обеспечивать6256
представлять5251
предусматривать3395
дать1734
обеспечение1279
данный1212
поддерживать885
предоставление878
содержать847
предусматриваться796
давать634
приводиться484
предоставляться458
привести299
обеспечиваться238
приведенный168
приводить89
даваться85
приводимый21
дающий16
приводящий7
предоставлявшийся4
давший4
приведший3
привозить2
дававший1
даваемый1
обеспечивавшийся1
other translations2009
Ordinary political analysis – and even psychology – may be incapable of providing an answer.
Обычный политический анализ – и даже психология – могут быть неспособны дать на это ответ.
Microsoft is not responsible for the data collected by company providing the notification service.
Корпорация Майкрософт не несет ответственности за сбор данных компанией-поставщиком службы уведомлений.
And providing data free of charge on the internet, for the world to use.
И данные распространяются бесплатно в интернете, для всего мира.
Economists' conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility.
Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей.
At present, surveys of enterprises and municipal establishments are the only sources providing data on employment.
В настоящее время единственными источниками данных о занятости являются обследования предприятий и муниципальных учреждений.
This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families.
Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи.
The pixel base code tracks activity on your website, providing a baseline for measuring specific events.
Базовый код пикселя отслеживает действия на вашем веб-сайте и позволяет использовать полученные данные как основу для оценки определенных событий.
Providing exact answers to those questions and others in a meeting such as this is no doubt important.
Несомненно, очень важно дать точные ответы на эти и другие вопросы в ходе такого заседания, как это.
There are also some key economic data on the way later this week, providing more reason to be vigilant.
Также позже на этой неделе ожидаются некоторые ключевые экономические данные, что еще больше объясняет, почему трейдеры на чеку.
For new programmes, this means using systematic evaluations, wherever possible, and providing training in data management and statistical skills.
Что касается новых программ, это предполагает, по возможности, проведение систематических оценок, а также обучение персонала анализу данных и статистическому учету.
Within Excel, a Data Model is used transparently, providing tabular data used in PivotTables, PivotCharts, and Power View reports.
В Excel модели данных применяются прозрачно, что позволяет использовать табличные данные в сводных таблицах, сводных диаграммах и отчетах Power View.
Stanford University will be providing a centralized data repository and blog site where students can exchange and discuss data.
Стэнфордский университет будет вести централизованный архив данных и блог-сайт, на котором учащиеся могут обмениваться данными и обсуждать их.
Other apps you install may also sync data to the People app, including providing additional details to existing contacts.
Другие приложения, которые вы устанавливаете, также могут синхронизировать данные с приложением «Люди», а также добавлять дополнительные сведения к существующим контактам.
Technical material: maintenance of website providing meeting documents, excerpts of publications and information on activities related to the subprogramme (2);
технические материалы: ведение веб-сайта, на котором размещаются документы заседаний и совещаний, выдержки из публикаций и информация о мероприятиях, связанных с данной подпрограммой (2);
We would like to thank you, Mr. President, for having taken the initiative in providing us with this opportunity for discussion.
Мы хотели бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за вашу инициативу, давшую нам возможность участвовать в обсуждении.
For example, Statistics Finland organises regularly meetings with the top management of the Tax Administration and other administrative data providing bodies.
К примеру, Статистическое управление Финляндии регулярно организует совещания с высшим руководством Налоговой администрации и другими органами, выступающими поставщиками административных данных.
ECLAC through CELADE also updated its data bank on urbanization and spatial distribution of population providing inputs for analytical studies and projections.
С помощью ЛАДЦ ЭКЛАК также обновила свою базу данных по урбанизации и географическому распределению населения, что придаст импульс подготовке аналитических исследований и прогнозов.
UN-I-QUE (United Nations Info Quest), database providing quick access to document symbols/sales numbers of selected United Nations materials from 1946
UN-I-QUE (United Nations Info Quest) — база данных для оперативного поиска условных обозначений документов и номеров, под которыми материалы Организации Объединенных Наций имеются в продаже; охватывает материалы с 1946 года
The Committee also requested the secretariat to contact the communicant providing a further opportunity to comment on the approach adopted by the Committee.
Комитет также просил секретариат обратиться к автору сообщения, с тем чтобы дать ему еще одну возможность прокомментировать подход, принятый Комитетом.
If it makes sense to provide a continuous experience in your game, you can use Facebook data to assist in providing this experience.
Если в вашей игре важно сохранять прогресс, данные Facebook помогут вам в этом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert