Sentence examples of "risky" in English with translation "опасный"
But a new analysis warns of risky consequences.
Однако недавно проведенный анализ предупреждает об опасных последствиях.
current energy patterns are risky and must change.
современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
When assets are seen as less risky, their prices rise.
Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows.
Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала.
Our ancestors lived in a more dangerous but less risky environment.
Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде.
History has shown how risky it is to miss some opportunities.
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности.
But experiences around the world suggest that this is a risky outlook.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива.
The first is that dependence on Middle East oil is increasingly risky.
Первый заключается в том, что зависимость от ближневосточной нефти становится все более опасной.
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
But the basic message is clear: current energy patterns are risky and must change.
Но основная идея ясна: современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course.
Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса.
To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference.
Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие.
Critics present nuclear disarmament as unrealistic at best, and a risky utopian dream at worst.
Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем.
It sees ever increasing anger against bloated payments to bosses, risky speculation, and outright fraud.
Это заметно из все возрастающего гнева против непомерно раздутых платежей боссам, опасных предположений и прямого мошенничества.
But for other creatures this complicated shift in the tide times could make life very risky indeed.
Но для некоторых существ этот сдвиг во времени приливов, может оказаться очень опасным.
Stocks are risky, depressions can happen, and it is dangerous to extrapolate the past to the future.
Акции связаны с риском, депрессия может случиться, и экстраполировать прошлое на будущее является опасной практикой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert