Sentence examples of "seeing" in English

<>
Have we stopped seeing injustice? Неужели мы перестали видеть несправедливость?
See I am not seeing the ribbon items described in the Help articles for more info. Дополнительные сведения см. в статье Элементы ленты, описанные в статьях справки, не отображаются.
I intend seeing the queen. Я собираюсь увидеть королеву.
The ruins are worth seeing. Эти руины стоит посмотреть.
That, and never seeing the point of jokes. И она никогда не понимала шуток.
Learn more about seeing someone else's connections list. Узнайте подробнее, как просмотреть список контактов другого участника.
Are you two exclusive or are you seeing other people? Вы нашли друг друга или вы рассматриваете другие варианты?
I started seeing paintings like this. Я начал смотреть картины этого периода.
Why am I seeing baby pictures? Почему я вижу детей в своих видениях?
Don't bother seeing me to the door. Не утруждай себя провожать меня взглядом до двери.
But Orban is not alone in seeing electoral advantage in summoning the memories of old ghosts. Однако Орбан не единственный политик, усмотревший предвыборные возможности в воскрешении призраков прошлого в памяти людей.
It was gat seeing you, Hurley. Было приятно повидаться, Херли.
And seeing with the brain is often called imagination. Зрение при помощи мозга называется воображением.
Are you seeing CPVs increase over-time? Цена за просмотр увеличивается со временем?
The Captain is doing us a favour by seeing that the money's in safe custody. Капитан оказал нам любезность позаботиться о том, чтобы деньги были в безопасности.
Just as this building, after 56 years of ad hoc repair and maintenance, now needs to be fully refurbished from top to bottom, so our Organization, after decades of piecemeal reform, now needs a thorough strategic refit — one that can be achieved only if there is a sustained commitment to seeing it through at all levels of leadership. Точно так же, как это здание, которое после 56 лет ремонтных и эксплуатационных работ, проводившихся то там, то сям, теперь нуждается в полной модернизации сверху донизу, так и наша Организация после десятилетий частичных реформ теперь нуждается в глубокой стратегической трансформации, которую можно осуществить, только если на всех уровнях руководства будет проявляться твердая воля к доведению ее до конца.
Say goodbye to riding around in gondolas, and eating bratwurst and seeing the pyramids. Скажите досвидания езде на гондолах, поеданию сосисок и наблюдению за пирамидами.
We're currently seeing Madness. В настоящее время мы видим Сумасшествие
If you have trouble hearing audio or seeing video, see Troubleshoot game audio or video issues on Windows 10. Если при воспроизведении аудио или видео возникают какие-либо проблемы, см. раздел Устранение неполадок с видео и аудио в играх на Windows 10.
I will be seeing him tomorrow. Я увижу его завтра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.