Sentence examples of "static" in English with translation "статичный"
Use static routes to configure connectivity across Replication networks
Использование статичных маршрутов для настройки соединения через сети для репликации
Mime type of static resource, only Image types are supported
Тип MIME для статичного ресурса (поддерживаются только типы графических файлов)
The Page plugin works with responsive, fluid and static layouts.
Плагин «Страница» работает с адаптивными, «резиновыми» и статичными макетами.
Yes (if serving static image without hard-coded click-through)
Да (при показе статичного изображения без прописанного URL перехода)
• Significant “openness,” allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static).
• Значительная «открытость», позволяющая эмиграцию и иммиграцию всех компонентов (закрытые системы остаются статичными).
The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations.
Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
The second tendency is to believe that culture is somehow static and unchanging.
Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной.
Islamic culture has neither been a barrier to growth, nor has it been static.
Исламская культура не являлась препятствием на пути экономического роста и не была статичной.
As you know, one leg of the compass is static, rooted in a place.
Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте.
Have access to a public web server where you can create one static web page
получить доступ к общедоступному веб-серверу, на котором можно создать одну статичную веб-страницу.
The Indian philosopher Jiddu Krishnamurti said that the truth is not static, a fixed point.
Индийский философ Джидду Кришнамурти говорил, что истина — не статичная фиксированная точка.
To provide network connectivity between each of the Replication network adapters, use persistent static routes.
Чтобы обеспечить соединение между всеми адаптерами сети для репликации, используйте постоянные статичные маршруты.
Despite his frequent avowals of change, his central articulation of American policy seems remarkably static.
Несмотря на свои частые заявления о необходимости изменений, его главная идея американской политики выглядит вполне статичной.
These common principles are not static and do not apply uniformly in all places and cultures.
Эти общие принципы не являются статичными и не применяются одинаковым образом во всех регионах и культурах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert