Exemples d'utilisation de "stays" en anglais
Traductions:
tous2415
оставаться1712
пребывание279
останавливаться177
приостановление19
гостить18
нахождение14
побыть14
пробыть11
отдых10
проторчать9
простоять8
пребывать6
просиживать5
autres traductions133
The provisions of the draft guide with respect to the general application of insolvency law, in particular with respect to stays and similar limitations, would apply to security rights in intellectual property.
Положения проекта руководства, касающиеся общего применения законодательства о несостоятельности, в частности в отношении приостановления производства или аналогичных ограничений, будут применяться к обеспечительным правам в интеллектуальной собственности.
Sometimes Pierrette comes to my room and stays the night.
Иногда Пьеретта приходит ко мне в гости и часто ночует у меня.
The RSI turned up after finding support above its 50 line, while the MACD stays above both its zero and signal lines.
RSI оказался выше после нахождения поддержки выше его 50 линии, в то время как MACD остается выше обоих его нулевых и сигнальных линий.
Ms. Lenz (Saharawi Children's Program) said that she had visited the refugee camps 17 times and that for the past six summers her organization had coordinated the stays of roughly 200 Saharan children with host families across the United States.
Г-жа Ленц (Программа помощи сахарским детям- США) говорит, что она 17 раз выезжала в лагеря беженцев и что в течение последних шести лет представляемая ею организация координировала летний отдых примерно 200 сахарских детей в семьях в Соединенных Штатах.
As with hospital stays, so with workdays: higher productivity in Western Europe compounds the cost.
Ситуация с рабочими днями такая же, как и с пребыванием в больнице: более высокая производительность в Западной Европе означает большие затраты.
The Human Rights Committee and the Committee against Torture have been increasingly called upon to request interim measures of protection from States parties in order to seek and obtain stays of execution, deferral of expulsion or extradition, and postponement of logging and mining activities in territories where minorities and indigenous populations live.
В адрес Комитета по правам человека и Комитета против пыток все чаще поступают просьбы обеспечить принятие государствами-участниками временных мер защиты с целью добиться приостановления исполнения приговора к смертной казни, отсрочки высылки или выдачи и переноса сроков начала лесозаготовительных и горнодобывающих работ на территориях проживания меньшинств и коренных народов.
The Mental Health Care Act regulates the use of coercive means in overnight stays in institutions, and separates the means into three categories: mechanical means (including belts and straps), isolation (short-term confinement behind locked doors without personnel present) and medicaments with a short-term effect (singular use of medicaments that only have an effect for a short period of time for the purpose of calming or anaesthetizing the patient).
Закон об оказании психиатрической помощи регулирует применение принудительных средств при круглосуточном нахождении пациентов в учреждениях и подразделяет эти средства на три категории: механические средства (включая пояса и ремни), изоляция (краткосрочное содержание в закрытом помещении без присутствия персонала) и медикаменты краткосрочного действия (однократное применение медикаментов, которые оказывают краткосрочное воздействие с целью успокоить пациента или снять боль).
Special importance can be attached to whether or not the person and his household are established in Denmark with a normal home, whether or not the person's personal belongings are in Denmark and whether or not the person normally stays in Denmark apart from temporary trips abroad e.g. trips related to business, studies or vacation.
Особо важное значение придается тому, имеют ли данное лицо и его семья в Дании обычное жилье, независимо от того, находится ли его собственность в Дании, и от того, находится ли данное лицо постоянно в Дании без учета временных поездок за границу, которые, например, могут быть связаны с его деловой деятельностью, учебой или отдыхом.
Such opportunities are available during the year-long stays of Scott Kelly and Mikhail Kornienko.
У них будут такие возможности во время годичного пребывания на борту станции Скотта Келли и Михаила Корниенко.
The travel of both teams requires extended stays abroad, generally of at least a month's duration;
Поездки членов обеих групп сопряжены с продолжительным пребыванием за границей, как правило по меньшей мере в течение месяца;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité