Sentence examples of "telling" in English with translation "сообщать"
Translations:
all10814
сказать4872
говорить2336
рассказывать2184
сообщать461
заявлять218
передавать176
поведывать37
сообщение21
говориться20
наговаривать5
рассказываться5
выразительный5
пробалтываться3
наплести2
передаваться1
other translations468
Telling her he is visiting England on a yachting trip.
В которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте.
You leave a message telling where you want your carpet cleaned.
Ты оставляешь сообщение, где тебе почистить ковер.
Are you telling me that Mr. Raines could actually be my father?
Вы сообщаете мне, что М-р Raines мог действительно быть моим отцом?
Journalistic truth telling thrives when there is no need to nurture access.
Правдивые журналистские сообщения появляются тогда, когда нет необходимости заботиться о сохранении «доступа наверх».
I'm supposed to be up here telling you the good news.
Потому что, вообще-то предполагается, что я тут должна вам сообщать хорошие новости.
You should have written a call sheet telling him not to come.
Нужно было оставить сообщение, чтобы он не приходил.
Nothing like coffee and donuts and telling a guy his son's dead.
Ничего нет лучше кофе, пончиков и сообщать родителю о смерти сына.
I'm telling you because I'm going to need help unzipping my fly.
Я сообщаю об этом, потому что самостоятельно расстегнуть молнию я не смогу.
Okay, so what is the daf-2 receptor telling the inside of the cell?
Что же рецептор daf-2 сообщает внутренней стороне клетки?
It'll broadcast a signal to the screamers telling them that you're dead.
Он будет транслировать сигнал крикунам, сообщая им, что вы мертвы.
I think Blakely was leaving Tracy a coded message, telling her where to meet him.
Думаю, Блейкли оставил Трейси зашифрованное послание, сообщающее, где встретиться.
Craig and other agents started cold-calling institutions, telling them they had been hit by cyberfraud.
Крейг и другие агенты начали обзванивать организации, сообщая им, что они стали жертвами кибермошенничества.
Come, man, haven't I been telling you that I owe my good fortune to you?
Ну же, дружище, разве я не сообщил Вам, что я обязан своей удачей Вам?
What if we send him an anonymous message telling him that we know what he did.
Что если мы отправим ему анонимное сообщение, о том, что знаем, что он сделал.
I received a message telling me that I am approaching a limit for sending messages on Facebook.
Мне пришло сообщение о достижении лимита по количеству сообщений, отправленных на Facebook.
So investors are telling companies to report their carbon emissions today in order to assess future liabilities.
Таким образом, инвесторы просят компании сообщить о своих выбросах углерода сейчас, чтобы оценить потенциальные убытки в будущем.
Similarly, Brazil is telling markets it will shrink the government (as long as the economy is growing).
Аналогичным образом, Бразилия сообщает рынкам, что она сократит правительственные расходы, пока есть рост экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert