Sentence examples of "were" in English with translation "стоять"
Translations:
all377209
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
other translations20776
Behind the brothers were other security agencies:
За спиной братьев стояли другие силовые структуры:
The issues were, of course, ethnic sectarian violence.
Стояла проблема этнического насилия на религиозной почве.
Well, not shower, but they were friends with benefits.
Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили.
We were standing in front of the pony express exhibit.
Мы стояли впереди экспоната почтовой службы на перекладных пони.
You didn't look around while you were waiting in line?
Вы не смотрели на других людей пока стояли в очереди?
‘Everyone knew’ that things would get better once there were elections.
«Все же знали», что стоит провести выборы — и дела пойдут на лад.
There we were, in the snow, facing each other with pistols.
Мы стояли на снегу, направив друг на друга пистолеты.
I mean, when you were standing there in your bra, I was.
Я хочу сказать, когда ты стояла там в лифчике, я.
You were standing on the porch, waving my coat like a matador.
Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор.
The issues of trafficking and prostitution were high on the Government's agenda.
Вопросы торговли людьми и проституции стоят на первых местах в повестке дня правительства.
Hard to believe that, yesterday, we were sitting in traffic on the 405.
Сложно поверить, что вчера мы стояли в пробке на шоссе 405.
As a result, the myriad challenges facing the global economy were never far away.
Вывод: многочисленные проблемы, стоящие перед мировой экономикой, еще никогда не заходили так далеко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert